Блюзы Бэй-Сити
Шрифт:
Внутри скрипнула дверь, и раздался тихий голос:
– Да?
– Мистер Греб?
– Кто же еще?
– Мне необходимо поговорить с вами по важному делу.
– А мне необходимо спать, мистер. Приходите завтра утром.
Его голос очень напоминал голос, который я слышал по телефону в «Теннисон Армс Эпартментс».
– Хорошо, я приду завтра в лабораторию. Кстати, где она находится?
– Ну-ка убирайтесь отсюда! – после некоторой паузы донесся сердитый голос. – Пока я не вышел и не отделал вас.
– Так дела не делаются, мистер Греб, – заявил
– Угомонитесь, а не то разбудите больную жену. Если я выйду...
– Спокойной ночи, мистер Греб, – попрощался я.
Вернувшись к машине, объяснил Алу Диспейну:
– Это работа для двоих. В доме сидит какой-то отвязный парень. По-моему, это тот тип, которого называют Большой Подбородок.
– Ого. Так ведь это он убил Мэтсона, – Ал Диспейн пересел на мое место, высунулся из окна и плюнул прямо в пожарный кран, до которого было не меньше восьми футов. Я промолчал.
– Если парень, которого ты называешь Большим Подбородком, Мосс Лоренц, то я его знаю. Нужно пробраться в дом. Может, узнаем что-нибудь важное.
– Захват дома, как в боевиках?
– Сдрейфил?
– Я? Конечно, сдрейфил. В гараже стоит машина. Так что скорее всего он держит Греба в доме... и пытается решить, что делать.
– Если это Мосс Лоренц, то у него совсем нет мозгов, – проворчал Диспейн. – Лоренц – первосортный идиот. Он ведет себя разумно только в двух случаях: когда сидит за рулем и когда у него в руках пушка.
– И еще, когда держит кусок свинцовой трубы, – добавил я. – Я хотел сказать, что Греб мог исчезнуть, оставив машину в гараже, и этот Большой Подбородок...
Диспейн нагнулся посмотреть на часы на приборном щитке.
– По-моему, Греб пустился в бега. В противном случае он был бы уже дома. Ему кто-то, наверное, посоветовал смыться.
– Ты пойдешь со мной или нет? – не выдержал я. – Кто мог посоветовать Гребу скрыться?
– Тот, кто уговорил его подменить образцы крови, если это действительно произошло. – Ал Диспейн открыл дверцу, выскользнул из машины и огляделся по сторонам. Он расстегнул плащ и поправил кобуру под мышкой. – Может, мне удастся обдурить Лоренца. Только держи руки все время на виду и, ради бога, не хватайся за револьвер. Это наш единственный шанс.
Мы вернулись на крыльцо.
– Что нужно? – проворчали из-за зеленой шторы.
– Привет, Мосс, – поздоровался Диспейн.
– Кто это?
– Ал Диспейн, Мосс. Я тоже участвую в игре.
Последовало долгое молчание. Затем голос из дома спросил:
– Кто с тобой?
– Парень из Лос-Анджелеса. С ним все в порядке.
– В чем дело? – после очередной паузы.
– Ты один?
– С дамой, но она не слышит тебя.
– Где Греб?
– В самом деле, где этот придурок? В чем дело, легавый? Выкладывай.
Ал Диспейн разговаривал таким спокойным голосом, словно сидел у себя дома и слушал радио.
– Мы работаем на одного и того же человека, Мосс.
– Ха, ха, – раздался недоверчивый смех.
– В Лос-Анджелесе нашли труп Гарри Мэтсона, и городские детективы уже поняли, что это убийство связано со смертью жены Остриэна. Действовать необходимо быстро. Босс устроил себе алиби, уехав на север, а нам что делать?
– Что за труха? – с сомнением пробормотал Лоренц.
– Да, от всего этого что-то дурно пахнет. Похоже, из тебя решили сделать козла отпущения. Открой дверь. Ты же видишь, у нас против тебя ничего нет.
– К тому времени, когда я открою дверь, у вас обязательно что-нибудь появится, – заявил Большой Подбородок.
– Я думал, что ты мужик, а ты ведешь себя, как баба, – стал издеваться Диспейн.
Окно закрылось, и моя рука метнулась к карману.
– Не будь идиотом, – проворчал Ал. – Этот тип наш единственный шанс. Он нужен нам целый и невредимый.
Внутри раздались тихие шаги. Дверь открылась, и в проеме показалась фигура с огромным кольтом в руке. Да, эту обезьяну не зря назвали Большим Подбородком. С его рожи, словно огромный плуг, торчала здоровенная челюсть, Лоренц оказался намного крупнее Диспейна.
– Ну, выкладывай, в чем дело? – рявкнул Мосс Лоренц.
Не обращая никакого внимания на кольт. Ал Диспейн с пустыми руками шагнул вперед и без малейших раздумий неожиданно ударил правой ногой бандита в пах.
Большой Подбородок согнулся и попятился назад, пытаясь спрятаться в доме, но мы насели на него с двух сторон. От неожиданности Лоренц не успел нажать курок. Диспейн нанес ему страшный удар по голове, – а я – по правой руке. Меня, как магнит, притягивала его челюсть, но в правой руке бандит держал пушку, поэтому пришлось выбрать руку. Револьвер вылетел из лапы Мосса Лоренца, он упал на колени, но тут же вскочил, и как разъяренный бык, бросился на нас. Мы достойно встретили громилу. Он рухнул, и мы упали на него сверху.
Диспейн поднялся, перекатил почти потерявшего сознание Лоренца на живот и защелкнул браслеты.
Мы вошли в дом. В левой комнате на столе стояла накрытая газетой лампа. Ал Диспейн снял газету, и мы увидели женщину, лежащую на кровати. По крайней мере, он не убил ее. Женщина лежала в одной тонкой пижаме, широко открыв обезумевшие от страха глаза. Ее руки и ноги в щиколотках и коленях были крепко связаны, рот заклеен пластырем, а из ушей торчала вата. Из-под пластыря доносился какой-то тихий булькающий звук. Диспейн слегка нагнул лампу, и мы увидели, что лицо женщины все в пятнах. У нее было тонкое лицо, крашеные белые волосы с темными корнями.
– Я из полиции, – объявил Ал Диспейн. – Вы миссис Греб?
Женщина дернулась, с мольбой глядя на него. Я вытащил из ее ушей вату и предложил:
– Попробуй еще раз.
– Вы миссис Греб?
Она кивнула.
Ал сильно дернул пластырь. Он стоял, нагнувшись над кроватью с куском пластыря в руке. У этого большого, невозмутимого полицейского, судя по всему, нервов было не больше, чем у бетономешалки.
– Обещаете не кричать? – спросил он.
Миссис Греб с трудом кивнула, и Ал снял руку с ее рта.