Бочка со зловещей меткой
Шрифт:
Целью их похода был двор крестьянина Шиллера. Аксель намеревался осведомиться у него о преследовавшей его вчера ужасной корове.
– Если честно. Аксель, я просто не могу себе такого представить, – сказала Поппи, когда они уже шли по дороге. – Взгляни туда… видишь, там, на пастбище пасутся коровы. Наклоняют голову и мирно щиплют перед собой траву. Почему в одну из них вдруг вселился дьявол и она так изменилась?
Аксель пожал плечами.
– Именно это я и хочу выяснить. Должна быть какая-то причина!
Вскоре они
Вокруг царила мертвая тишина. Она казалась какой-то пугающей и гнетущей. У Акселя возникло чувство, что все обитатели усадьбы ее покинули. Однако громкий чих, донесшийся из деревянного сарая, похожего на хлев, доказал Акселю, что он ошибается. Друзья-кникербокеры медленно двинулись к этому строению, где были только два маленьких люка, через которые проникал дневной свет и большая деревянная дверь. Последняя давно перекосилась и криво висела на ржавых петлях. Поппи и Аксель отворили ее и с любопытством заглянули в хлев. В полутьме они различили мужчину в резиновых сапогах и брезентовых штанах, который то делал возле кучи соломы.
– Добрый день! – крикнул ему Аксель. – Вы и есть хозяин усадьбы Шиллер?
Мужчина испуганно оглянулся и резко, отрывисто пробурчал:
– Да, это я! И я говорю вам: немедленно убирайтесь прочь!
– Очень вежливый тип, – шепнула Поппи на ухо Акселю. – Таких еще поискать надо. – Аксель в ответ тихонько хихикнул, и это привело крестьянина в настоящую ярость. Он угрожающе поднял навозные вилы и широкими шагами зашагал к ребятам.
– Я скачал вам: прочь! Понятно? Прочь с моего двора, ко всем чертям!
Поппи и Аксель в ужасе отскочили назад. Но поскольку истинный кникербокер так быстро не отступает, если есть хоть малейший шанс разгадать загадку, мальчик запинаясь проговорил:
– Из…извините нас, пожалуйста, но нам… нам нужно задать вам только один вопрос.
– Считаю до десяти, и чтобы духу вашего не было! Раз, два…
Однако Аксель все еще не сдавался:
– У вас пропала корова? Я знаю, где она находится, и вам необходимо ее поймать. Она почему-то взбесилась и превратилась в настоящего монстра!
– … семь…! – Крестьянин прервал счет и крепки ухватил Акселя за ворог рубашки. – Отвечай, где моя Клара? Что ты с ней сделал, негодник? – закричал он, задыхаясь от злости и подтягивая к себе мальчика.
– Отпустите… сейчас же отпустите Акселя! – в ужасе завизжала Поппи.
Крестьянин не удостоил ее вниманием.
– Клара – моя лучшая молочная корова, и вот уже три дня, как она исчезла. Ты, верно, оставил открытым проход на выгон? Поэтому она смогла вырваться и удрать?
Аксель молча покачал головой.
– Тогда ты чем-то ее разозлил. Бросал в нее камни, мерзкий недоносок? Где ты ее видел?
– На… на… лесном озере, – пробормотал Аксель. Крестьянин с силой оттолкнул ею от себя, и мальчик жестко приземлился на утоптанную поверхность двора.
– Тебя следовало бы хорошенько выдрать! – проревел крестьянин прямо в лицо мальчику. – И если не хотите, чтобы я спустил на вас дворового пса, лучше проваливайте!
Повторять это дважды Акселю и Поппи не потребовалось. Одного раза им было более, чем достаточно, и они быстро ретировались.
– Бежим, скорее вернемся к твоей тете Фее! – сказала Поппи Акселю, когда они снова очутились перед воротами усадьбы. Но ее друг кникербокер был с этим не согласен.
С громким треском во дворе заработал трактор.
– Живее! В кусты! – скомандовал Аксель и потащил подругу за руку. Хотя он еще не вполне отошел от пережитого ужаса, в голове у него неотступно свербела одна мысль…
– Голову даю на отсечение, что в этой усадьбе что-то нечисто, – прошептал Аксель на ухо своей приятельнице, когда мимо них по дороге прогрохотал трактор. Управлял им все тот же грубиян-крестьянин, которого они застали в коровнике.
– Некоторое время оп будет занят поисками своей ужасной коровы. Это значит, что мы сможем без помех осмотреться, – сказал довольный Аксель и припустился обратно во двор. Поппи не была в восторге от этой идеи, но оставаться одной ей тоже не захотелось.
И вновь юных детективов объяла гнетущая, пугающая тишина этого двора. Нигде ничто не двигалось, все словно застыло. Казалось, будто здесь невозможно услышать даже щебетания птиц.
Аксель обвел двор внимательным взглядом. Только одна сторона четырехугольника походила на жилой дом. Другие постройки смахивали скорее на сараи или помещения для скота.
– Аксель, прошу тебя, уйдем отсюда! Мне страшно, вдруг вернется этот ужасный человек, – взмолилась Поппи. Но ее коллега-кникербокер словно вовсе об этом не заботился. Он целенаправленно устремился к входной двери жилого дома. И тут его ожидало разочарование. Дверь была заперта.
Тогда Аксель решил повнимательнее осмотреть коровник. Поппи послушно следовала за ним. При этом она непрерывно оглядывалась и бросала пугливые взгляды на входные ворот.
Воздух в коровнике был теплый и спертый.
– Ну и вонища! От навоза здесь избавляться не спешат, – заметила Поппи.
Легкий шорох над их головами заставил обоих посмотреть наверх.
– Что… что это было? – встревожено спросила девочка.
– Гм… определенно над коровником надстроен верхний этаж, то есть чердак. Возможно, там устроен сеновал или нечто в этом роде.
– Думаю, там кто-то есть, – боязливо сказала девочка прямо на ухо Акселю. Но он отмел ее страхи.
– Перестань, не будь такой трусихой! В старых домах дерево трухлявое, и оно вечно поскрипывает.