Боевой маг. Трилогия
Шрифт:
– Так ведь стаскивать надо будет.
– Ну?
– А как?
– Столкнем. – Тартак успокоенно откинулся на тюки с барахлом, сваленные на помосте. – Мне бы их проблемы!
Тан Тюрон кивнул мне и обратился к возвращающемуся с носа судна капитану:
– Уважаемый Морат, нам нужно на берег.
Капитан с жалостью взглянул на наставника, на Гариэль, потом на меня и распорядился:
– Тафку на воду!
Тафкой оказалась одна из двух лодчонок, болтающихся на талях позади каждого из корпусов «Звезды Нарадуна».
– Тафку сразу же вернуть, – потребовал капитан и виновато улыбнулся: – Вы–то
До меня явственно донеслось «жлоб!». По–моему, это Жерест по достоинству оценил широкий жест капитана. Мне лично обмолвка капитана не очень понравилась.
Мы быстро по очереди спустились в эту самую тафку, где на веслах уже сидели четверо матросов. Оттолкнувшись от борта, боцман сел на заднюю банку к рычагу, который был рулем. Весла дружно и мягко опустились в воду, и мы направились к берегу, который своей пустынностью и тишиной вызывал настороженность.
Гребцы явно чувствовали себя не в своей тарелке. Они время от времени нервно оглядывались. На их лицах отражался страх, внушаемый многочисленными россказнями об этих страшных местах, очень далекими от оптимизма.
С тихим шорохом тафка зацепила за дно. Приплыли!
Едва мы выпрыгнули на берег, как матросы сразу же столкнули нос тафки с песка и заскочили в нее. Лодчонка очень ходко двинулась к кораблю, который темным пятном проступал в тумане. Вот это скорость!
– Минутку! – проговорил тан Тюрон, окутываясь алым сиянием.
Да хоть час! Я никуда в общем–то не спешу!
Я зажал в ладони корешок, лежащий в кармане куртки. Алый дракон повелительно кивнул головой в направлении леса. Я еще раз проверил заклинания, подвешенные на «мгновенный ответ». Мы осторожно пошли вперед.
Глава 12
Мы не успели пройти и дюжины шагов (я зачем–то их считал), как прогремел голос:
– Стойте! Ужель печальная участь тех, кто приходил сюда ранее, не послужила вам примером?
Ни одна веточка не колыхнулась, ни один листик не дрогнул. Лес стоял перед нами мрачной стеной. Я буквально всей кожей почувствовал, что в мою драгоценную персону направлены острия сотни стрел. Хотя если это эльфы, то мне хватит и одной.
Вот и сжимай после этого корешок! Я с досадой выдернул руку из кармана и отбросил корешок в траву перед нами. «Алмазный купол», который я подвесил на «мгновенный ответ», накроет нас, как только первая стрела сорвется с тетивы. А потом?
Потом, надеюсь, что пламя алого дракона и мои пульсары остудят горячие головы тех, кто там, в чаще, подготовил нам «ласковую» встречу. Парадокс, однако! Но о мирных переговорах в таком случае придется забыть. Дай бог ноги унести вместе с тем, откуда эти ноги растут. Неужели так и придется уйти?
Гариэль, прижав правую руку к груди, хотела что–то сказать, но слова застыли у нее на губах. Почему? Да потому что в месте, куда упал корешок, начало что–то происходить. Земля вспучилась и с каким–то чмокающим звуком поглотила то, что я бросил. Несколько мгновений ничего не происходило, но потом раздался какой–то музыкальный звон. Как будто кто–то неведомый мягко провел пальцами по струнам арфы. Из земли неожиданно показался тонкий прутик с венчавшим его верхушку маленьким золотистым листочком. Почва вдруг взорвалась!
В чаще, где скрывались хозяева леса, раздался какой–то непонятный звук, одновременно похожий на удивленное восклицание и сдавленное рыдание. Я разглядел фигуру, которая неожиданно возникла среди деревьев и робкими, неуверенными шагами приближалась к нам. Вернее, не к нам, а к мэллорну. За первой фигурой появилось еще несколько. И они тоже брели к дереву. Они ничего не видели, кроме него.
Мы недоуменно наблюдали за ними, пытаясь понять, что же происходит? Ну мэллорн, ну и что? Для эльфов это должно быть обычным делом. Ведь именно в их лесах растут такие деревья.
Эльфы, а я теперь их хорошо рассмотрел, опустились перед мэллорном на колени и, находясь в каком–то трансе, затянули тихую, протяжную и очень красивую песню. Мелодия набирала мощь, взвивалась вверх и уходила в глубину леса, далекими отголосками возвращалась и окутывала всех нас мягкой силой и очарованием.
Все новые фигуры появлялись на поляне и, приблизившись к дереву, опускались на колени.
– Ты что–нибудь понимаешь? – тихо спросил я Гариэль.
Она, тоже было впавшая в транс, встряхнула головой и обернулась ко мне. Ее глаза сияли изумлением и восторгом.
– Они поют гимн Материнскому дереву, – так же тихо ответила она. – Это очень древняя и почти забытая у нас песня. Где ты раздобыл «Росток»?
– Шутишь? Ты же мне его сама дала, когда мы собирались в Харшад. Ты еще сказала, что он принесет мне удачу.
– Ой! Я сама не знала. Так значит, тот корешок был «Ростком»? Мне его дал Форинтиэль, когда я собиралась начать учебу в Школе. Он мне ничего не объяснил. Просто сунул в руку и сказал, что пригодится.
Дракон, наклонив голову, наблюдал за действом. Тан Тюрон перекидываться не спешил. Значит, и мне расслабляться не стоит. Судя по всему, и Гариэль это поняла. Мы оставались на месте в ожидании дальнейшего развития событий. А они развивались уже не по устоявшемуся сценарию. Это внушало определенные надежды.
Песня затихла. Один из эльфов поднялся с колен и повернулся к нам. Наверное, это их глава. Я напрягся. Вот сейчас все решится. Эльф подошел к нам и вежливо поклонился. Мы с Гариэль поклонились в ответ. Дракон Тюрон склонил голову. Эльф заговорил мягким приятным баритоном:
– Кто ты, так похожая на нас? Пришедшая к нам с бесценным даром в сопровождении дракона и… – Эльф сделал еще один полупоклон тану Тюрону и всмотрелся в меня. На мгновение мой взгляд встретился с его глазами цвета океана, по которому мы сюда добрались. – В сопровождении двух драконов, – поправился он и с достоинством поклонился мне.