Боевые станции
Шрифт:
— Сэр, пока об обвинениях речь не идет. Это всего лишь расследование, не терпящее отлагательств. В связи с этим прошу вас проинформировать меня о местонахождении следующих лиц, находящихся на службе в Звездном Флоте и также вызываемых для допроса: лейтенант Хикару Зулу, лейтенант Ниота Ухура, лейтенант Пайпер.
— С замирающим сердцем я присела возле люка. Во рту у меня все пересохло.
— Я не имею привычки, — продолжал Кирк, оценивая скрытый смысл сказанного Александером, — следить за тем, где находятся и чем занимаются члены моей команды во время отпуска на берегу. Я знаю только то, что этих людей нет на корабле.
— В
В голосе Кирка прозвучало смирение перед сложившийся ситуацией, по-видимому, у него не было выбора, во всяком случае, сейчас. Хотя я не могла видеть лица капитана, живо представила себе его взгляд.
— Доктор Маккой не сможет один управлять этой шхуной, лейтенант. Вам придется подождать, пока мы не доберемся до ближайшего порта. Я сделала еще один шаг в глубь трюма. Его предложение было вполне обоснованным.
— Мы это учли, сэр, — ответил Александер. — Атмосферный буксир уже приближается к вашему судну и позаботится о его судьбе. По плану морского департамента Сан-Франциско, следующим вашим портом должен был стать Нью-Провиденс. Шхуна будет отбуксирована именно туда, если вы не распорядитесь иначе. Мы, в принципе, могли бы переправить вашу шхуну с помощью транспортаторной системы, но пока она заблокирована по официальному распоряжению, — Александер, вероятно, сделал жест в сторону женщины, прибывшей с ними. — Юман Филатофф останется на борту вашего судна, пока не прибудет космический буксир. Она умеет управлять его работой.
Поднять с поверхности целый корабль? Вот это да!
— Минуточку! — вмешался Маккой. — Как, по-вашему, мы можем обладать какой-либо полезной для вас информацией, если уже давно болтаемся здесь, в океане, оторванные от всего и от всех? Как вы это объясните?
— Никак, сэр.
Голоса на некоторое время сменились звуком шаркающих ног.
— Капитан, — продолжил Александер, — у меня есть официальная санкция на проведение обыска на вашей шхуне, обозначенной в Морском Североамериканском Регистре как "Эдит Кеблер", она подписана верховным судьей Майклом Райли и датирована 4720.2 по межзвездному календарю.
Кирк разозлился.
— Это не «Кеблер», а «Келер», — произнес он, цепляясь за все, за что можно было уцепиться в работе лейтенанта Александера. Без сомнения, тот оказался озадачен обнаружившейся неточностью. "Он специально подобран для этого задания — капитана «Энтерпрайза» уважают и боятся", — подумал Кирк.
— Если вы не возражаете, — сказал Александер, — то лейтенант Харш и я спустимся в трюм.
— Я возражаю, лейтенант. Это нарушение прав собственности. Несмотря на все ваши полномочия, я очень сомневаюсь, что они включают и насильственную транспортировку чужой собственности. Не сомневайтесь в том, что я обязательно пожалуюсь вашему начальству после того, как вернусь к своим капитанским обязанностям.
— Тем не менее, сэр, мне необходимо обыскать шхуну.
Я стрелой метнулась на нос корабля, не зная, где лучше спрятаться.
Только не в носовую каюту — они сюда обязательно завернут. Боковые слишком малы… Аккуратные походные койки, без ворохов одеял и подушек, где я попробовала бы спрятаться. Может, укрыться под чехлами для парусов, но для этого надо выйти на палубу, а тогда меня сразу же заметят…
Александер и Харш, не обращая внимания на упрямство Кирка, приступили
Я ощутила холодную дрожь. Надо мной слегка вибрировали доски, у меня звенело в ушах, затем все стихло, и только шум моря доносился снаружи.
Я выскочила из кладовой, где пряталась между нижней полкой и мешками с провизией. У меня затекли ноги, но нужно было во что бы то ни стало выбраться на верхнюю палубу. Теперь моей надеждой было только прекрасное знание всех укромных уголков на корабле.
Потихоньку я забралась по лестнице на самый верх носовой кабины и, укрывшись за главной мачтой, оснасткой и парусами, стала наблюдать за происходившим внизу.
Юман Филатофф находилась у колеса управления парусами и рассматривала небо. Вероятно, ждала появления буксира. Маккой стоял возле люка на корме и разглядывал палубу. Его глаза следили за мной. Он сжал зубы, наклонил вниз голову и нахмурил брови. Вращая зрачками, доктор приказывал мне не высовываться. Очевидно, он сразу понял замысел Кирка спрятать меня во время обыска, чтобы дать возможность Пайпер действовать. Но что она может предпринять? Каких действий хотел бы от меня Кирк? Конечно, Сарда — не вор и не предатель, и если кто-то в этом сомневался, то только не я. Кирк наверняка знал, что бы предпринял мистер Спок, находясь на моем месте.
Теперь мне надо было догадаться о том, что бы предпринял Спок, и сделать то же самое.
Наконец появился космический буксир, предназначенный для работы в нижних слоях атмосферы. Он быстро приближался к шхуне. Я еще плотнее сжалась в своем нехитром убежище. Тягач был плоскостным кораблем-челноком, окруженным со всех сторон бамперами. На его корпусе, по форме напоминавшем панцирь черепахи, был виден номерной знак принадлежности к Звездному Флоту и позывные. И, что характерно для Службы Безопасности, никаких других имен на борту.
Какое же название придумать мне для своего судна, если я его еще ни разу не видела? «пионер»? "коринф"? «версаль»? Никому не отдам своего корабля. Я не собиралась спокойно наблюдать за тем, как «Келер» в конце концов объявят собственностью Флота и перевяжут красной ленточкой. Я должна во что бы то ни стало добраться до порта, который указал мне капитан.
У меня задрожали руки: совсем близко я услышала шум двигателей буксира, который затих рядом со шхуной. Напрягая память, я попыталась вспомнить число членов экипажа на такого рода челноках: два-три, не более.