Чтение онлайн

на главную

Жанры

Бог-Император, к доске! Том 5
Шрифт:

Это был обычный вечер. Люди шли по улице по своим делам. Кто-то возвращался с работы домой, кто-то просто прогуливался. Обычный повседневный скучный вечер, в который обычно не происходит ничего такого из ряда вон.

Но сегодняшний день стал исключением.

Под оглушительный звон разбитого стекла из верхнего этажа ТСБ вылетело человеческое тело. Оно стремительно преодолело расстояние до асфальта и на огромной скорости с хрустом врезалось в него. В стороны разлетелись кровавые брызги из лопнувшей из-за удара плоти.

Но,

что самое страшное, человек долгое время оставался жив. Его тело было изуродовано после удара, руки и ноги были вывернуты под неестественными углами. Он смотрел на мир обезумевшими незрячим глазами, из которых текли кровавые слезы, и одновременно рыдал и хохотал. Бедняга полностью игнорировал терзавшую его боль. Как будто его затухающий разум видел нечто куда более ужасающее… и смерть стала единственной возможностью избавления.

На бейджике на его груди была надпись «Старший агент Кинг».

Около разбитого окна стоял начальник отдела Лавкрафт и молча смотрел вниз на судорожно дергающееся тело, вокруг которого растекалась лужа крови. Прохожие в ужасе глядели на разбившегося агента, несколько впечатлительных девушек упали в обморок.

— Его разум опять не выдержал правды. А я его предупреждал, — сокрушенно произнес Лавкрафт, поежившись от сквозняка из разбитого окна и обхватив себя руками за плечи, — Правда — это не то, что способен вынести человеческий разум.

Он бросил взгляд на возвышающийся вдали шпиль Белой Башни — правительственного здания, где обычно проходили заседания Совета Верховных лордов. После чего вернулся обратно к письменному столу. Там на своих местах лежали книга в кожаном переплете, открытая на первой странице, и папка с делом Вадима Сабурова.

Лавкрафт молча вернулся к своему столу и захлопнул книгу. После чего сел в кресло, задумчиво поглаживая гримуар по кожаной обложке.

Через пять минут из космической тьмы недалеко от письменного стола… вынырнул Кинг. Он был в полном порядке, одетый с иголочки, с модной прической. В руке он держал папку с делом Вадима Сабурова — точную копию той, что сейчас лежала у Лавкрафта на столе.

А может быть это была та же самая?

— Здравствуйте, господин Лавкрафт, — сухо, по-деловому произнес Кинг, остановившись перед столом. Он слегка растерянно взглянул на папку, лежавшую на столе начальника, — Я пришел сдать отчет о проделанной работе.

— Здравствуйте, господин Кинг, — сказал Лавкрафт, поглаживая пушистого рыжего кота на своих руках, — Полагаю, вы накопали что-то на Вадима Сабурова?

— Да, все верно, господин Лавкрафт.

— Присаживайтесь, — начальник отдела указал на возникшее перед своим столом кресло.

Далее разговор прошел примерно в том же ключе, что и до этого. В его финале Кинг встал из-за стола, но по какой-то причине не торопился покидать «кабинет». Он смотрел на начальника отдела и как будто бы хотел что-то сказать. Но никак не решался.

Лавкрафт тяжко вздохнул, поняв, что ему снова предстоит неприятный разговор. Но в этот раз он не собирался идти на поводу у подчинённого.

— Вы снова хотите попросить меня об этом… — вздохнул он.

— Да, —

Кинг кивнул, — Снова хочу попросить.

— Простите, господин Кинг, — слабая бледная улыбка впервые скользнула по лицу Лавкрафта, — Но вы ещё не готовы к тому, чтобы увидеть правду. Так что я вынужден вам отказать.

Кинг, как и в прошлый раз, проявил настойчивость.

— Я многие годы верой и правдой служил Империи Арсамон, Совету Верховных и Богу-Императору. Неужели этого недостаточно, чтобы рассказать мне правду о том, что произошло с нашим миром? Я ведь знаю, пятьсот лет назад что-то произошло…

— Эта правда убьет вас, — сказал начальник отдела, — Я не могу позволить себе лишиться такого ценного сотрудника.

— Я уверен, что готов, — Кинг, однако, стоял на своем.

В этот раз начальник отдела по борьбе с Аномалиями покачал головой.

— Мы уже много раз беседовали на эту тему, — сказал Лавкрафт, — И каждый раз вы просите одного и того, и каждый раз наша беседа заканчивается одинаково прискорбно… Ступайте, Старший агент, и ждите дальнейших распоряжений.

У Кинга напряглись желваки, но больше он ничего не сказал. Просто молча развернулся и скрылся в космическом тумане.

— Чуть позже попробуем ещё раз, господин Кинг, — с улыбкой произнес Лавкрафт, — Уверен, однажды у вас получится. И вам даже понравится увиденное.

Он встал, подошёл к окну и провел пальцами по совершенно целому стеклу. Внизу, по полностью чистому асфальту ходили прохожие, как ни в чем ни бывало. Около здания ТСБ затормозила машина скорой помощи, несколько докторов выскочили из нее, растерянно оглядываясь по сторонам. Словно не понимали, зачем их вызвали.

Мало кто знал, но Дар Лавкрафта был вовсе не Редкого типа, а Легендарного. Начальник отдела Аномалий — один из немногих людей, кто не обманывал законы реальности, а писал свои собственные правила, и заставляли Бытие прогибаться под них.

Глава 19. Родине нужны герои

Квадратная секретарь леди Мираэль медленно приближалась ко мне, ее глаза сверкали гневом и жаждой урезонить обнаглевшего ученика.

Я задумчиво смотрел на нее, прикидывая, что же делать. В идеале было бы неплохо подчинить секретаршу Императорским Договором, это было бы идеальное решение. Но к сожалению сам ритуал был крайне сложным, вряд ли у меня получится воспроизвести его с первой попытки. Там также нужна будет духовная составляющая разных ингредиентов… но у меня-то их с собой нет!

Я, конечно, Бог-Император, но до истинного мастера роялей из кустов мне далеко.

Все тело секретаря стало ещё более квадратным, словно она перешла на пиксельную или низкополигональную форму бытия из древних игр. Полагаю, это некий побочный эффект ее Дара, дарующий секретарю повышенные характеристики. Как говорится, хочешь получить великую силу — будь готова расплатиться за неё квадратными сиськами. А ещё квадратной головой с локонами в стиле тетриса, квадратными бицепсами, кулаками и даже ягодицами.

Поделиться:
Популярные книги

Бальмануг. Невеста

Лашина Полина
5. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. Невеста

Егерь

Астахов Евгений Евгеньевич
1. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
7.00
рейтинг книги
Егерь

Мастер 8

Чащин Валерий
8. Мастер
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Мастер 8

Секретарша генерального

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
короткие любовные романы
8.46
рейтинг книги
Секретарша генерального

Феномен

Поселягин Владимир Геннадьевич
2. Уникум
Фантастика:
боевая фантастика
6.50
рейтинг книги
Феномен

Эра Мангуста. Том 2

Третьяков Андрей
2. Рос: Мангуст
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Эра Мангуста. Том 2

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Ты не мой Boy 2

Рам Янка
6. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты не мой Boy 2

Право налево

Зика Натаэль
Любовные романы:
современные любовные романы
8.38
рейтинг книги
Право налево

Треск штанов

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Треск штанов

Изгой Проклятого Клана. Том 2

Пламенев Владимир
2. Изгой
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
фантастика: прочее
5.00
рейтинг книги
Изгой Проклятого Клана. Том 2

Повелитель механического легиона. Том VIII

Лисицин Евгений
8. Повелитель механического легиона
Фантастика:
технофэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Повелитель механического легиона. Том VIII

Идеальный мир для Лекаря 21

Сапфир Олег
21. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 21

Изгой. Пенталогия

Михайлов Дем Алексеевич
Изгой
Фантастика:
фэнтези
9.01
рейтинг книги
Изгой. Пенталогия