Бог войны
Шрифт:
Девушка слева погладила его мощное плечо.
— А ты не…
— …не царь, а, Кратос? — закончила ее сестра справа.
— Я всего лишь воин, — ответил он.
— Великий воин, — сказала одна.
— Лучший, — согласилась другая.
— Боги поручили мне кое-что.
— И похоже…
— …это опасное поручение, — снова договорила одна за другую.
— Мы направляемся в Афины. Там я вас освобожу.
— Но мы не хотим свободы. Мы хотим остаться твоими рабынями, — возразила правая.
—
— И такой большой.
Кратос не нашел что ответить.
— И нам никогда не хотелось в…
— …в Аттику. Там страшно. Холод или что-то в этом роде…
— …как мы слышали.
Кратос мысленно проклинал богов. Если бы он только мог, как другие люди, целиком отдаться плотским удовольствиям! Но даже Лора и Зора были не в состоянии отогнать кошмары и усмирить его безумие.
Единственный смысл в его жизни — это обещание Афины избавить от видений, стереть страшные воспоминания, которые преследовали его неотступно. Никогда больше не видеть смерти и ужаса, не чувствовать вины и нестерпимой боли — такая награда гораздо ценнее, чем то, что могли предложить Лора и Зора, какими бы искусницами они ни были.
— Надо вывести судно с кладбища кораблей, — сказал Кратос, спуская ноги с кровати.
Пролитое вино стало липким, как кровь. Он начал вытирать его, но близнецы тут же легко спрыгнули с постели.
— Позволь нам, господин!
Они принялись заботливо мыть ему ноги, но у Кратоса не было на это времени. Гидра повержена, и все же кто знает, какую еще мерзость нашлет на него бог войны? Выяснять это совершенно не хотелось, как не хотелось и застрять навеки в плавучей тюрьме из погибших и брошенных кораблей.
— Вы можете подняться на палубу, — обратился он к девушкам. — Но оденьтесь как следует.
— В этой комнате нет ничего, что мы могли бы надеть, — ответили хором близнецы.
— Поищите, — отрезал он.
Он подумал, что не стоит отправлять их на поиски платья в капитанскую каюту. Без сомнения, на тех трех женщинах, которые остались там, одежды в избытке, но вряд ли близнецам понравится снимать ее с мертвых тел.
— Мы скоро придем, — отозвались девушки.
Кратос поднялся на палубу. До Афин далеко, и там его ждет бог, которого необходимо убить. Даже просто очистить это судно от обломков других кораблей — уже непосильная задача.
Влажный пронизывающий ветер возвещал о близкой буре. Если до ее прихода не выбраться из россыпи дрейфующих вокруг остовов, то один сильный удар — и корпус корабля попросту расколется как орех.
Кратос спустился в полузатопленный трюм и стал разглядывать рабов. Те скулили и умоляли о спасении. Наконец он решил открыть люки и выпустить несчастных.
— Я освобожу вас, а вы будете работать, — сказал он. — Работать усерднее, чем вам когда-либо приходилось. Мы идем в Афины.
— Освободи же нас!
— Мне не нужны рабы. Мне нужна команда. Кто-нибудь из вас раньше управлялся со снастями? — Один невольник нерешительно поднял руку. — Ты будешь моим первым помощником. Остальным — подчиняться ему и учиться. Его слово — мое слово. Ослушаетесь одного из нас, и я скормлю ваши потроха акулам. Будете стараться, и я освобожу вас, как только мы достигнем Пирея.
Среди пленных послышался ропот. Наконец тот, которого Кратос назначил первым помощником, вызвался говорить от имени всех.
— Обещаешь освободить всех?
— Клянусь жизнью, — кивнул спартанец.
— Тогда выпусти нас. Корабль качает так, будто сейчас начнется буря.
— Как тебя звать, первый помощник?
— Койус.
— Веди остальных на палубу, Койус, и покажи каждому его место. Насчет бури ты не ошибся.
Тумаками и пинками Кратос выпроводил невольников из трюма. Удивительно, насколько неохотно они покидали свою тюрьму. Когда последний пленник ступил на палубу, вокруг уже завывал свирепый ветер, в воздухе носились колючие капли дождя.
— Поднять паруса! Другого пути с этого проклятого кладбища нет, — загремел Кратос. — Надо опередить бурю, иначе мы погибли.
Он заметил, что Койус умеет обращаться с парусами, ставить их и закреплять, однако научить остальных на таком ветру было невозможно. Один завопил и упал с рея прямо в кипящие волны. Больше его не видели.
Корабль угрожающе кренился; подобно норовистому скакуну, он мог сорваться с места раньше времени. Койус делал все, что мог, но нужно было найти кормчего, который бы справился с ходившим ходуном рулем. Тогда Кратос схватил первого попавшегося раба и потащил его на ют, где был румпель.
— Держи. По команде поворачивай влево или вправо.
Невольник принялся делать, что велели, вцепившись в румпель изо всех сил, словно от этого зависела его жизнь. Впрочем, так оно и было.
Как только Кратос убедился, что раб крепко держит руль и мало-помалу начинает его осваивать, он двинулся дальше. Задержался около статуи Афины — по-прежнему неподвижной и слепой.
— Мы уже идем, — сквозь зубы проговорил спартанец.
Затем принялся медленно вытаскивать огромный якорь, который не давал кораблю сдвинуться с места. Спину ломило от напряжения, надувшиеся вены казались веревками, обвитыми вокруг его рук. Как только тяжелый железный крюк показался над водой, судно, освобожденное от пут, мгновенно выровнялось.