Боги Фанмира
Шрифт:
Призвав Дохлятину, я отправил ее вперед, выслеживать Драконов и прочие неприятности. Так мы добрались до казарм. К счастью, Маркус оказался на месте, и он ждал меня.
— Я слышал, в селении возле города появился храм какого Ойельфифинелля, и там народу — не протолкнуться, почти весь ремесленный люд туда валит, — в своем репертуаре «поздоровался» он.
— Все, как вы и просили.
— Да, я рад, что не ошибся в тебе. Кстати, насчет тех бессмертных… Карл передал им послание от тебя, так что думаю, в ближайшее время можешь их не опасаться.
— Послание?
— Вот,
Он щелчком пальца отправил лежавший перед ним лист в путешествие по столу. Я взял записку:
«Прошу прощения за побег. Я не мог противиться воле своего хозяина. Следующая наша встреча закончится моей смертью — таков приказ Каролиса. Бес, темный инквизитор…»
И пара капель темной жидкости, моей крови. Убедительно! И даже почерк мой — игра для каждого выбирала свой уникальный тип начертания символов таким образом, чтобы автора любого послания можно было однозначно определить по почерку, если только тот не прибегал к умышленным способам его маскировки. Хотя, проще было нанять писаря.
Выходит, они не только за меня записку сочинили, но и почерк подделали? Впрочем, в последнем не было ничего удивительного — и навыков, и образцов у Карла и Маркуса предостаточно. И в ближайшее время Драконов можно не бояться, как минимум, пока они не познакомятся поближе со свирепым некромантом.
— Как продвигается дело с поисками Птицы Возмездия? — решил я перевести тему разговора в нужное мне русло.
— Намекаешь, что я еще не расплатился по счетам? — ухмыльнулся дознаватель, — Выкладывай, что тебе нужно.
— Мне нужен список мест, в которых побывали вы вдвоем с Карлом, преследуя Каролиса. И младшего, и старшего. А так же тех мест и людей, с помощью которых вы рассчитывали избавить Рианну от проклятья…
Глава 25
Альмера
Сидевший за столом Цербер снял вирт-шлем и вывел колонки цифр на визуальную проекцию экрана, висевшего перед ним в воздухе — так ему было удобнее воспринимать информацию, а ее было много! Пятьдесят четыре пакета, зашифрованных разными кодами и разбитых на произвольные части. На первый взгляд никакой логики во всем это не было заметно, но это и не его работа — пусть аналитики пыхтят, им за это и платят.
— Ну, Петр Сергеевич, что скажешь? — голос испанца звучал прямо в голове — глава отдела безопасности вышел на связь через Вирт.
— Хаос. Но хаос упорядоченный, сразу видно, что вся система была продумана заранее. Увы, часть пакетов была упущена, так что у нас нет полной картины.
— Почерк «виртуоза» прослеживается?
— Разумеется, нет! — фыркнул Цербер, — Для этого он слишком хорош. И, судя по всему, прекрасно понимал, во что влезает.
— После того как с нашей подачи по всем каналам, включая свободных вещателей Бездны, прокрутили ролики с тем энергетиком и с пожарным, один из известных «виртуозов» вдруг собрал свои вещи и укатил в бессрочный отпуск на острова.
— Значит,
— Слушай, Петр Сергеевич, я тут подумал — а не пора ли тебе в отпуск? Скажем, так на недельку, на настоящий пляж, под настоящее солнце…
— На острова, как я понимаю?
Испанец ничего не ответил, лишь ухмыльнулся и положил на стол конверт с билетами и молча вышел из кабинета…
Объяснить свое странное желание дознавателю оказалось просто — я ведь пообещал Карлу сделать все возможное и невозможное, чтобы избавить его дочь от проклятья.
— Мы там все облазили и обнюхали, — предупредил Маркус, — Вряд ли инквизитор усмотрит что-то ускользнувшее от взгляда двух опытных сыскарей.
Но я его уже не слушал. Хродский хребет, Рийский Княжич, барон фон Бон, Южная и Западная Кайя, Нерониум, Сагайская пуща, братья Урс — внимательно вглядывался я в названия мест, городов, имена, пытаясь отыскать хоть какую-то зацепку. Маркус охотно комментировал движения моего пальца по списку:
— В ущелье нас ждала засада. Полсотни мертвяков, закованных в легийскую броню. Не знаю, где этот колдун откопал целый отряд легийских протекторов, но повозиться нам пришлось изрядно… В Княжиче есть обычай не хоронить покойников, а сваливать в ущелье Памяти, где их пожирают грифы и прочие падальщики. Каролис пытался их всех поднять, когда мы туда прибыли… Госпожа Фигейра — с виду бабушка божий одуванчик, но на самом деле оказалась сильнейшей ведьмой, главой целого ковена и двоюродной теткой молодого некроманта…
Да уж, весела была погоня! Одно название показалось мне смутно знакомым. Альмера! Где-то я это уже слышал… или читал?
Я достал список заданий, полученный в одной из шкатулок. Точно! Герцог Себастиан Альмерский, задание на поиски Когтя Саламандры. 200 000 тысяч опыта и столькоже золота.
— А что было в Альмере? — словно невзначай, поинтересовался я.
— Младший Каролис служил там придворным чародеем у одного герцога, получив пост в обмен на обещание бессмертия.
— На обещание?
— Тридцать восемь неудачных покушений. Лично я склонен думать, что дело просто в хорошо поставленной системе охраны дворца. Этот герцог со своего этажа уже несколько лет носа не высовывает, и никого к себе не пускает. Ну и боец он свирепый, в одиночку нас с Карлом разделал играючи, хотя в нем и торчало два отравленных кинжала, всаженных по самую рукоять… Но при поддержке колдуна уровня Каролиса, и не такие чудеса вытворять можно.
— Возможно-возможно.
— Из-за его затворничества, Себастьяна Альмерского прозвали Серым Герцогом: потому что вместо себя на переговоры и прочие мероприятия он посылает советников, говорящих от его имени Может, слыхал выражение «серый кардинал»? Так называют тех, кто правит, оставаясь в тени. Между прочим, его в обиход как раз бессмертные и ввели…