Боги Риска
Шрифт:
"Имя и место назначения, пожалуйста?"
"Сержант артиллерийского дела Роберта Дрэпер, MCRM", сказала Тетя Бобби. "Это - мой племянник, Дэвид. Он просто получил свое распределение и я сопровождаю его".
"Сержант?" спросил сотрудник службы безопасности . "Морские пехотинцы, да?"
Какая-то тень легла на ее лицо, но тут же сменилась улыбкой.
"Да,
Сотрудник службы безопасности повернулся к Дэвиду. Его взгляд выражал дружелюбие, но Дэвиду казалось , что его сейчас вырвет.
"Вечеринка?"
"Да. Сэр", сказал он, "да, сэр".
"Ну, только не ломай мебель, сынок", усмехнулся сотрудник службы безопасности . "Свободны, Сержант'.
Они оставили его и прошли на станцию метро. Белый свет казался ярче обычного, и его колени дрожали, когда он приблизился к кассе и взял билеты до Мартинезтауна, Тетя Бобби смотрела на него насмешливо, но ничего не говорила. Пятнадцать минут до Aterpol, затем пересадка, и двадцать минут до Мартинезтауна. Пассажиры в вагоне были неопрятны, их одежда была истрепана. Старик с опустошенным выражением лица и пожелтевшими глазами сидел напротив них с кричащим младенцем на руках , не обращая на того никакого внимания. Очень толстая женщина в конце вагона кричала ругательства в свой ручной терминал, кто-то с другой стороны кричал ей в ответ. Воздух пах немытыми телами и старыми воздушными фильтрами. С каждым километром выражение лица Тети Бобби становилось более прохладным и менее доверчивым. Он злился на нее за то, что она могла подумать будто у него могут быть друзья в Мартинезтауне, за то , что он предвзято относился к местным только потому, что они были сплошь старики и работяги. Было бы легче, если бы она не была права.
На станции Мартинезтауна Дэвид повернулся к ней и взял ее за руку.
"Хорошо, спасибо", сказал он. "Теперь просто останьтесь здесь, и я скоро вернусь".
"Что тут происходит,парень ?" спросила Тетя Бобби .
"Ничто. Не волнуйтесь об этом. Просто ждите меня здесь, и я скоро вернусь'.
Тетя Бобби скрестила руки. Она больше не улыбалась. На Дэвида накатила волна негодования. У него совсем не было времени, уговаривать ее.
"Просто подождите", он сказал резко, затем развернулся и поспешно ушел. Несколько секунд спустя он рискнул взглянуть назад через плечо. Тетя Бобби не двигалась. Она стояла со скрещенными руками и окаменевшим лицом. Светодиоды станции метро превратили ее в черный силуэт. Дэвид повернул за угол, и она исчезла. Он побежал, не обращая внимания на тяжесть переполненного ранца, ему нужно было пробежать не более пятидесяти метров, прежде чем он скроется из виду, но он спешил как мог. У него не было времени. Хатч уже мог быть на месте.
И он действительно там был.
Ящики были переставлены. Их расставили напротив стен, так, чтобы никто не мог спрятаться а ними. Единственным исключением были две груды ящиков, стоящие по обе стороны от Хатча, как телохранители. Как две части большого трона. Хатч стоял в тени между ними, с тонкой черной сигаретой на нижней губе. Его желтая рубашка свободно свисала, скрывая очертания. Блестящий черный пистолет в его руке не предвещал ничего хорошего.
Лили стояла на коленях перед ним, в центре комнаты, обхватив себя руками. Ее волосы выглядели грязными и спутанными. Она была бледна и лишь под ее правым глазом ярким пятном выделялся кровоподтек. На ней была рубашка не по размеру и пара рабочих штанов, старых и застиранных. Когда Дэвид откашлялся и вошел в комнату, на ее лице удивление сменилось отчаянием. Дэвид готов был провалиться в ад.
"Эй , малыш", сказал Хатч. За видимой небрежностью в его голосе скрывалась угроза." Ну, так что? Ты хотел видеть меня?"
Дэвид кивнул. Его горло сдавило.
"Я хочу купить ее, сказал Дэвид. Купить ее долг".
Хатч тихонько засмеялся и затянулся сигаретой. Огонек вспыхнул и погас.
Мне кажется , мы уже обсудили это, сказал Хатч, и снова выдохнул дым. У тебя нет таких денег.
Четверть. Вы сказали, что у меня была четверть.
Глаза Хатча сузились, и он наклонил голову. Дэвид опустил свой ранец на пол и подвинул его к Лили. Она потянулась к нему.
Если ты коснешся этой сумки, я прикончу тебя, сказал Хатч Лили, и она вздрогнула . Как насчет того, чтобы сказать мне сначала, что там?
Я приготовил партию. Большую. Самую большую, которую я когда-либо делал, сказал Дэвид. Главным образом это - 3,4 -methylenedioxy- N- methylamphetamine. Я сделал также партию 5-hydroxytryptophan , на свое усмотрение. И 2,5 Dimethoxy -4 bromophenethylamine. Немного этого тоже . Я получил все реактивы сам. Я сделал всю работу. Стоимостью это все больше чем четыре раза превышает затраты, и оно Ваше. Это - сделка.
Ты ..., сказал Хатч, затем сделал паузу и прикусил губу. Когда он заговорил снова, голос его был полон гнева. Ты приготовил партию.
Действительно много.Достаточно .
Ты. Глупец. Блядь, сказал Хатч. Ты хоть понял какие ты мне создал проблемы? Что мне делать с таким количеством этого дерьма? Кто купит его?
Но Вы получаете его даром.
Хатч направил оружие на ранец.
Я затоплю рынок, и цены понизятся. Не только для меня. Для всех. Ты понимаешь это? Все. Люди начнут приходить из самого Dhanbad Nova, потому что они слышали, что у нас есть дешевое дерьмо. Все продавцы там начнут задаваться вопросом, что я хочу этим показать им, и у меня начнутся проблемы.
Вы можете ждать. Просто придержите его.
Мне придется, правильно? Как только это произойдет, я окажусь в положении скупердяя сидящего на бочке с сокровищем. Возможно кто-то прознает. И бум, я снова в жопе. Как ни посмотри , пацан , ты просто трахнул меня.