Богоборцы 3
Шрифт:
— Нет, — голос у Матвея был напряжённый, заставив меня мгновенно собраться. — Ты можешь подъехать? Адрес я тебе скину сейчас, это кафе в центре.
— Сейчас буду, — я кинул взгляд на часы. — Семь минут. Я тут недалеко.
— Хорошо, жду, — Кузнецов едва слышно облегчённо вздохнул и положил трубку, а я оскалился и вдавил педаль газа в пол.
К нужному месту я буквально подлетел на три минуты раньше, чем обещал. Наверняка куча штрафов придёт, но плевать. Я был на взводе после разговора с Гиршманом, и мне просто необходимо было спустить пар, так что проблемы
Найти в зале кузнеца оказалось несложно. Он возвышался над общей массой посетителей, а вот Белку рядом с ним заметить оказалось куда тяжелее. Но не для меня, и я первым делом увидел испуг в глазах девушки и злые желваки на челюсти её бойфренда. А ещё длинного, худого мужчину с желчным лицом, за их столиком, и рядом симпатичную девицу в строгом офисном костюме, бросающую презрительные взгляды на моих друзей. И я даже догадывался, кто это такие.
— Надеюсь, помешал, — взяв стул у соседнего столика, я нагло плюхнулся на него, упираясь в желчного взглядом. — Ну и что за нахрен у вас тут происходит?
— Простите, вы кто такой?! — взвизгнула девица, но тут же подавилась воздухом, напоровшись на мои сияющие алым цветом глаза.
— Заткнись и пошла вон, — я не собирался с ней цацкаться.
— Я-я-а п-переводчик… — та собрала смелость в кулачок и попыталась возразить, хоть сама при этом мгновенно покрылась холодным потом.
— Свалила на хрен, — я рыкнул так, что в баре задрожала посуда, а остальные посетители повернулись в нашу сторону. — Чего?! Жуйте давайте, нефиг пялиться!
Народ шустро уткнулся в свои тарелки, а переводчицу будто ветром сдуло, так быстро она рванула к выходу, уронив по дороге пару стульев. Мне же было плевать, и я уставился на желчного, молча буравя его горящим взглядом. Я понимал, что ему надо забрать Беллу, только вот отдавать её не собирался. И класть я хотел на все договоры, бывшие и будущие.
— Sie benehmen sich unwurdig! — надолго немца не хватило, и он буквально взвизгнул по-бабьи, утирая пот со лба. — Ich…
— По-русски говори! — я не собирался слушать этот лепет. — Мы, млять, в Сибири, а не у вас на Баварщине. Так что или по-нашему балакай или пошёл на хер, вслед за этой пигалицей.
— В-вы есть ведёте себя по-хамски! — когда прижало, упёртый бюргер, со слов Беллы, на дух не переносивший русской речи, вдруг обнаружил у себя неплохие познания. — Я законный опекун…
— Да мне по барабану, кто ты такой, — отмахнулся я. — Надо тебе чего? Беллу? Как говорил классик, от мёртвого осла уши. Получишь у Пушкина. Ферштейн?
— Но есть договор… — немец попытался возражать, однако я был непреклонен.
— Да подотритесь им, — я недобро усмехнулся. — Понятия не имею, чего вы там в него напихали, но уверен, грамотный адвокат не оставит от него камня на камне. Это у вас там для Домов свои законы, а у нас демократия! Вы её сами нам принесли, так вот теперь кушайте не обляпайтесь. Все равны, и людьми мы не торгуем. С Дону выдачи не
— Я… я понимаю. — Желчный вдруг успокоился, будто чего-то такого он и ожидал. — Вы есть молодой одарённый без свой Дом и не понимать правила игры. Но мировое сообщество…
— Вот только пугать меня не надо, — я презрительно скривился. — Осмотрись, дядя! Мы в России! У нас тут закон — тайга и медведь — прокурор. Не признает меня мировое сообщество — да плевать на него. Наши признают. А за умелого ведуна ещё и премию дадут, что для страны сберёг. Это вы Белку можете напугать своим бредом. А мне покласть. И наставнику с куратором.
— Это я тоже понимать, — немец ничуть не удивился моей отповеди. — И мы предлагать альтернатива. Если вы соглашаться, Дом Бенедетти передавать вам сюзеренитет над Изабелла Эвелина Элеонора Бенедетти и даже готовы выплатить определённый сумма.
— И чего же вам надо? — я немного напрягся, потому что такие предложения ничем хорошим обычно не заканчивались.
— О! Сущий пустяк, даже в какой-то мере приятный, — расцвёл желчный. — Мы хотеть ваш ребёнок от наши девушки. Один — за Изабеллу, а за следующих Дом Бенедетти готов заплатить сто тысяч евро за каждого. Это хороший условия!
Немец гордо уставился на меня, а я почувствовал, что всё, этот безумный день дошёл до края. И если с Гиршманом мне удалось сдержаться и избежать смертельной опасности, то сейчас у меня не было ни сил, ни желания этого делать. И, счастливо улыбнувшись, я отшвырнул в сторону стол, одновременно пытаясь аккуратно стряхнуть с плеч Матвея с Беллой, мгновенно повисших на мне, словно лайки на медведе.
Глава 26
— Ну ты, Витюша, даёшь! — заливался смехом Гиршман, хлопая себя по коленям. — Так его, фашиста проклятого! Будет знать, как на наших девок зариться!
— Можно подумать, вы сильно лучше его, — я презрительно скривился. — Этот урод хоть своих хотелок не скрывает, а вы…
— А я, Витюша, тоже как есть всё говорю, — ничуть не обиделся Паук, с которым мы сидели в удобнейших креслах частного самолёта, направляющегося в Казахстан. — Ты на чужую делянку влез. Не без причины, тут не отнять, но можно было и по другому вопрос решить. Но ты же не захотел, да ещё и клуб себе отжал. Отжал, отжал, не отнекивайся. Не только у Володеньки в мэрии связи. И что, я это проглотить должен? Нет, дорогой мой, это так не работает.
— И поэтому ты решил моих родных взорвать?! — я с трудом удержал себя в руках, мигом растеряв всё остатки вежливости. — Как-то не заметил, чтобы по-другому пытался решить вопрос.
— Ну так, кто к нам с мечом придёт. — Гиршман и не думал смущаться. — На том и стоим, Витюша. Ты вон тоже не мир и любовь несёшь. Девчата твои не в счёт. И то я к тебе лично пришёл, покалякать о делах, потому что ты мне нравишься. Я сам таким был, молодым, дерзким. Но и отпустить тебя не мог, меня бы не поняли. Нельзя такие обиды прощать. Вот отработаешь — совсем другое дело! Я первый тебя расцелую. Мы с тобой такие дела проворачивать будем!