Богохульство
Шрифт:
Эдди согласно кивнул:
– Я давно заметил, что он прикладывается к бутылке.
Биа покачал головой:
– Ужасно. Чего парню надо? Казалось бы, все сложилось как нельзя более удачно. Если он не объявится в ближайшее время, то снова загремит в тюрьму.
Эдди снова закивал:
– В самом деле ужасно.
Забулькал кофе. Эдди расставил на столе чашки, сахар и сухие сливки; радуясь возможности отвлечься от беседы, разлил кофе и сел.
– Но приехал я, чтобы поговорить о другом, – сказал Биа. – Вчера я встретился с торговцем
– Да. – Эдди глотнул кофе, обжигая язык.
– По его словам, вы пометили купюры и поручили ему запомнить, кто их принесет.
Эдди замер в ожидании.
– В общем, вчера ему принесли часть денег.
– Ага. – Эдди сглотнул. Вчера?
– История вышла странная, – произнес Биа, – поэтому торговец не стал звонить вам и решил поговорить со мной. Надеюсь, вы все поймете правильно и не станете об этом распространяться.
– Конечно.
– Знаете старушку Беналли? Элизабет Беналли?
– Разумеется. Это моя прихожанка.
– Так вот, Беналли каждое лето пасла овец на столовой горе, у нее была хижина, возле Пайюте-Спрингс. Земля эта ей не принадлежит, и у нее нет никаких прав, однако она провела там почти всю жизнь. Когда правительство решило отдать гору под проект «Изабелла», Беналли лишилась пастбища и ей пришлось продать овец.
– Бедняга.
– Да нет, для нее все закончилось не так уж и плохо. Ей уже хорошо за семьдесят, ее поселили в Блю-Гэпе, в приличном доме. Однако в таких домах надо платить за электричество, воду… Понимаете, к чему я клоню? Она в жизни не ведала, что такое счета. А доходов теперь не имеет и живет лишь на скудную пенсию.
Эдди сказал, что все прекрасно понимает.
– На этой неделе ее внучке исполняется десять лет. Вчера старушка купила ей в подарок «Геймбой», даже попросила обернуть его и все такое прочее. – Биа помолчал, пристально глядя на Эдди. – Она заплатила вашими купюрами.
Эдди молча таращил глаза.
– Понимаю ваше удивление. – Биа достал из заднего кармана бумажник, извлек оттуда пятьдесят долларов, положил деньги на стол и придвинул к Эдди. – Надеюсь, вы согласитесь, что не стоит поднимать по этому поводу шум.
Эдди не мог пошевельнуться. Биа убрал бумажник.
– Если подобное повторится, сообщите мне, и я возмещу убыток. А наказывать старушку, как я уже сказал, давайте не будем. Порой мне всерьез кажется, что она выживает из ума. – Он нахлобучил фуражку на потные, тронутые сединой волосы. – Спасибо за понимание, пастор. – У выхода полицейский остановился. – Как увидите Лоренцо, дайте мне знать, ладно?
– Конечно, лейтенант.
Биа вышел, а пастор Расс повернулся к окну и проводил гостя долгим взглядом. Лейтенант пересек двор, где лежало тело, поднимая сапогами пыль.
Эдди взглянул на засаленный полтинник и почувствовал приступ тошноты. Потом вдруг его охватила злость – такая, что даже в глазах потемнело.
Глава 22
Форд
Тяжело опустившись в кресло, он прижал ладони к лицу. Кейт верно сказала: просочись подобная новость за пределы горы, и проекту конец. Мало того, всем здешним ученым придется поставить крест на карьере, в том числе и Кейт. В сфере науки ложь вроде этой – непростительный грех.
«Доволен?» – в который раз спросил у себя Форд.
Поднявшись на ноги, он принялся нервно расхаживать по комнате. Локвуд с самого начала знал, что ответ на его вопрос даст Кейт, и нанял Форда отнюдь не потому, что считал его смекалистым бывшим агентом ЦРУ и толковым детективом, а исключительно потому, что Уайман двенадцать лет назад встречался с определенной женщиной. Следовало сразу отказаться от этого сомнительного задания. Нет же! Оно заинтриговало Форда, и он возомнил о себе бог весть что. И, если уж совсем начистоту, возгорелся желанием снова увидеть Кейт.
На миг Форд пожалел, что уехал из монастыря. Два с половиной года жизнь казалась незатейливой и чистой. В уединении и тиши он почти забыл о том, какой безжалостной и коварной бывает судьба, но стать монахом никогда не смог бы. Ему казалось, монастырская бытность вновь научит его твердо стоять на ногах и во что-то верить. Получилось совсем иначе.
Склонив голову, он попытался помолиться, но слова повисали в пустоте.
Быть может, больше не существовало ни зла, ни справедливости. Люди жили, поступая так, как считали нужным.
Наконец Форд принял решение. Ставить под угрозу будущее Кейт он не намеревался – ударов судьбы ей и так хватило с лихвой. Следовало отыскать чертову программу, и как можно скорее. Уайман подозревал, что злоумышленник – один из ученых. Вероятность того, что до секретных сведений добрался кто-то извне, почти исключалась.
Форд вышел на улицу через парадное крыльцо, свернул за угол, делая вид, что просто дышит воздухом, и осторожно проверяя, не ошивается ли поблизости Уордлоу, вернулся в дом, прошел в спальню и открыл портфель.
Локвуд ответил так быстро, будто сидел возле аппарата и ждал звонка.
– Какие новости? – выпалил он.
– Новостей не много.
Локвуд шумно вздохнул.
– Вы пробыли там целых четыре дня, Уайман.
– «Изабелла» отказывается работать. По-моему, вы ошибаетесь, Стэн. Ничего они не скрывают. Тут масса проблем, вот и все.
– Черт возьми, Форд! Не верю я в эти сказки!
Локвуд громко и тяжело задышал. Над его карьерой тоже нависла опасность. Однако до консультанта по науке Форду не было особого дела. Его волновала судьба Кейт. Он мог выиграть еще несколько дней и принять личное участие в поисках дурацкой программы. Посвящать в подробности Локвуда не имело смысла.