Большая игра. Книга 2
Шрифт:
— Не выбраться, да? — стиснув в руках тусклый столбик света, она жалобно посмотрела на спутника. Ретранслятор, тщательно изучив гору каменных обломков, примерился к одному из валунов и потянул на себя.
Раза с четвёртого камень поддался, но выскользнул из рук и с тихим шорохом вернулся на место. Алголь схватился за сломанное предплечье и отошел в сторону — больше так рисковать не стоило. Нужен был другой план. Он повернулся к Плеяде.
— Ты владеешь телекинезом?
Та похлопала глазами и медленно кивнула. Алголь помог ей встать и подвёл
— Я попробую, — девочка пожевала губу. На чистом, округлом лице появилось выражение глубокой задумчивости, Майя зажмурилась и вытянула руку, словно хотела вытолкнуть груду камней и грязи из прохода.
Он ощутил, как заструилась энергия, вытягиваясь узким клином — несфокусированный, слабый поток, едва ли способный сдвинуть с места хоть песчинку, — не то, что каменную глыбу. Майя очень старалась, но неопытность и волнение сводили все усилия на нет.
— Опусти руку, она тебе не нужна, — он встал рядом с Плеядой: — Фокусируй энергию. Как шар. Собирай в одной точке.
Краснея, как рак, девочка коротко кивнула и послушно собрала невидимые вязкие потоки. Клубящийся комок завис в пространстве, ожидая новой команды ретранслятора.
— Теперь прижми его к полости между стеной и валуном.
Шар переместился, вкручиваясь в узкую тёмную щель. Майя напряженно выдохнула: — Готово…
— Ещё не всё. Теперь плавно направляй его вперед. Энергия должна течь постоянно. Не рывками. Плавно.
Девочка наморщила лоб, прилагая все усилия. Со сдавленным шелестом, словно от нажима гигантского невидимого пресса, мелкие камни и грязь вмялись в расширившуюся щель, где-то в глубине завала послышался треск и шум скатывающейся каменной мелочи. Порода осыпалась, не в силах противостоять направленному импульсу.
— Получается… У меня получается! — Майя едва не рассмеялась, но вовремя осеклась — даже такое простое действие требовало немалой концентрации. Поток энергии скакнул и возобновился, выталкивая скальное крошево всё дальше. Вытащив из сумки сигнальный фаер, Алголь подошёл к отверстию в завале: — Когда пробьёшь насквозь, не ослабляй поток сразу. Пусть вынесет остатки.
Энергично покивав, Майя продолжала давить на камни. Наконец, узкий канал сквозь завал был готов — с того конца повеяло свежим воздухом и травой.
— Не останавливайся, надо создать избыточное давление.
— Но я не умею материализовать!
— Просто выдави его наружу, — Алголь показал ей фаер и сорвал с него пластиковую крышку. Аккуратно вложив заполненную реагентами трубку в щель, он дёрнул запальную ленту: — Со всей силой, давай.
С нарастающим шипением фаер утонул в глубине завала. Из отверстия повалил цветной дым, заставляя их закашляться, но упорная девочка доделала работу, и через несколько секунд он услышал, как пылающая трубка скатилась по краю завала с той стороны. Они отошли вглубь пещеры, чтобы не дышать сочившимся в отверстие дымом и сели на полу. Оставалось только ждать.
— Слушай,
Он вскочил на ноги, осенённый догадкой, и скрылся в проходе. Майя испуганно замерла, но уже через минуту Алголь вернулся и помог ей подняться: — Пойдем.
В соседнем ходу они прошли ещё с тридцать метров, пока не уткнулись в очередной обвал. Только вот в верхней его части виднелась узкая светлая щель, заполненная сочащимся снаружи цветным дымом — выход на поверхность! Если в соседнем ответвлении обвал завалил проход, то в этом — он его открыл.
Поднявшись на самый верх по скользким, влажным камням, Алголь принялся разгребать спасительный выход. Рыхлая жирная земля поддавалась с трудом, набиваясь под лангету и колпаки приборов, но спустя несколько минут он расширил щель достаточно для того, чтобы в неё протиснулась голова и одно плечо. Или худенький подросток, вроде Майи.
— Вставай, — он спустился к Плеяде и, придерживая за руку, помог ей взобраться к самому проходу. Высунувшись наполовину, девочка уперлась руками в вязкую почву и со стоном выбралась из плена пещеры.
Выдохнув, Алголь посмотрел на проём — девчонка исчезла, очевидно, поспешив к сёстрам. Что ж, это правильно. Ему потребуется ещё время на то, чтобы расширить его до необходимого размера и выбраться наружу, но это он сможет сделать и в одиночку. Формула взаимодействия ретрансляторов работала в обе стороны — вреда причинять они не будут, но и помогать не обязались. Утерев грязным рукавом пот с лица, он принялся за работу.
— Ухх!.. — донеслось сверху — в проёме показалась узенькая детская ладошка, сплошь заляпанная грязью. Не бросила, значит…
Через несколько минут упорной работы ретранслятор выбрался из чёрного зева пещеры и устало лёг на сырую пожухлую траву. Тяжело дыша, Майя плюхнулась рядом: — Спасены…
До вершины горы оставалось совсем немного. Переведя дыхание, он снова посадил Плеяду себе на спину и пошёл дальше. Стоило им спуститься с небольшого пригорка, он увидел вдалеке бегущие навстречу фигуры, над которыми парила дюжина дронов — люди что-то кричали и махали руками.
— Сёстры… — Майя сжалась, впиваясь ноготками в плечи ретранслятору, и закричала: — Сестрёнки! Я тут!..
***
Обступившие Майю Плеяды и медики принялись за её лечение. Сама девчонка без умолку болтала и махала руками, пересказывая свое приключение. Он взглянул на неё через плечо Альционы, стоя далеко в стороне от всех.
— Кажется, я снова у тебя в долгу, — на осунувшемся бледном лице девушки появилась тень разочарования. Он пожал плечами.
— Не стоит. Тогда и я должен.
— Я совсем ничего не понимаю, — Альциона растерянно опустила взгляд и сжала острый кулачок: — Почему? Ты и она, кто вы? Что мне, что нам вообще?..