Большая игра
Шрифт:
Он притаился в тени заборов, которые закрывали его до плеч. Тогда длинная тень головы качалась перед ним на снегу, высматривая невидимого человека.
Ступая мягко и эластично, агент осторожно выходил из засады; снова его извилистая тень начинала шагать, покачиваясь из стороны в сторону.
Он останавливался, изучая ее движения.
Черный человек на снегу также останавливался передним, молчаливый и осторожный.
Вуд прятался за углом дома — человек, перерезанный пополам тенью телеграфного провода, вырастая и
Скользя вдоль стен, ощупывая руками все, что попадалось на пути, за его спиною, Вуд наткнулся на нишу, сделанную для ворот дома. Не отводя глаз от черного человека, он сделал два шага назад и, не оглядываясь, спиной отворил дверь в воротах. Человек исчез.
Вуд дошел до того места, которым кончался каменный коридор, и медленно повернулся.
На дворе было полутемно. Узкий четырехугольник площадки был заключен в стены; стены отвесными плоскостями летели вверх. Под углом справа падал, резко оттеняя вершины стен, зеленый свет луны.
Вуд вздрогнул и зашатался. Он бросился вперед и вдруг завыл, бешено встряхиваясь всем телом.
На цементной площадке двора один за другим, вкруговую, шли, равнодушно покачиваясь из стороны в сторону, арестанты. На каждом была куртка, прорезанная вдоль черными полосами, и на груди у каждого бляха с номером.
Невдалеке стояли два надзирателя и надсмотрщик с кожаным кнутом в руке.
Вуд умолк и принялся вглядываться в лица арестантов.
Они проходили — первый, второй, третий, — ступая ногой в след ноги того, кто шел впереди, — четвертый, пятый, шестой, — не поднимая глаз, с плоскими белесыми пятнами вместо лиц.
Седьмой арестант вышел из круга. Это был человек невысокого роста, с лицом, изрезанным морщинами, с широко открытыми глазами.
Он поднял брови, опустил углы губ и пристально поглядел на Вуда.
— Стивэн Вуд, здравствуй, Стивэн Вуд, — крикнул Вуд, смеясь.
— Стивэн Вуд, здравствуй, Стивэн Вуд, — строго ответил седьмой арестант, протягивая руку.
Вуд повернулся и медленно пошел обратно к воротам. Дрожащей рукой он распахнул дверь и, не оборачиваясь, вышел на улицу.
Он огляделся вокруг и, проводя рукой по лбу, вдруг заметил, что идет по Владимирскому проспекту. Перейдя через дорогу, он отворил тяжелую дверь и поднялся по лестнице вверх, в игорные залы.
Стивэн Вуд поднялся по лестницам, крытым коврами, и, тревожно озираясь вокруг, пробежал в игорные залы.
Свет люстр, ударяясь в зеркала, летел за ним стремительной полосой.
Он закурил и, сдерживая дрожь, остановился у окна неподвижно.
Шла мелкая игра. Ночь еще не начиналась.
Скользя по паркету, Вуд быстро прошелся по комнатам и вновь остановился, повернувшись лицом к стене.
Он потирал гладкие и сухие, как вощеная бумага, руки; вытащив из бокового кармана кольцо с небольшим, острым, как конец иглы, камнем, он надел его на безымянный палец левой руки.
Спустя несколько минут он подошел к овальному столу, за которым сидели пять игроков в черных фраках.
Банк держал человек с короткой финской трубкой в зубах. Полуседые волосы падали на лоб. У него было худощавое лицо с выдвинутой нижней челюстью; он был несдержан в движениях и увлечен игрою.
За ним сидел человек, на котором фрак ломался углами, как обожженная бумага. У него был огромный лоб, переходивший в лысый череп, красные веки без ресниц и вдавленный нос Сократа. Он говорил быстро, отрывисто и беспрерывно улыбался.
Третье место занимал курчавый молодой человек с большой головой и проницательными глазами. Он грубо хохотал, махая рукой над головами партнеров, и курил папиросу за папиросой, рассыпая пепел по зеленому сукну стола.
За ним, далеко откинувшись от стола, сидел спокойный человек с ясным лицом и стеклянными глазами. Он играл, опуская по временам веко на круглый, как яйцо, глаз.
Пятым играл юноша с горбатым носом, почти мальчик. Вуд бросил папиросу и занял свободное место.
Играли без крупье, в chemiu de fer, играли быстро, движениями почти машинальными.
Человек с носом Сократа, посмеиваясь, принял банк.
Он вытащил из кармана руки с короткими пальцами и предложил снять колоду.
— Ну-ка, на счастье, — сказал он весело.
Белокурый человек с стеклянными глазами сбросил несколько карт.
Среди игры Вуд вдруг поднял голову и с грохотом отодвинулся от стола: огромное лицо с неподвижными мертвыми глазами смотрело на него в упор.
Он взмахнул рукой — лицо исчезло.
— Вам держать банк!
Вуд положил руки на стол и с ужасом увидел, что тонкая, острая, как бритва, веревка переплелась вокруг пальцев и крепко стянула кисти рук, прорезая мясо.
Он снял руки со стола и коленом разорвал веревку.
— Примите же карты! — вскричал человек с трубкой в зубах.
Вуд схватил колоду.
Он принялся тасовать карты, одним скользящим прикосновением узнавая фигуры.
Белокурый игрок, с сожалением глядя на него, снял колоду.
Вуд принялся за игру.
И с первой же картой, брошенной на стол его рукою, он увидел, как на зеленом сукне, протянутом в бесконечность, французские войска построились в штурмовые колонны.
Он увидел на высоких холмах артиллерию. Он услышал, как ветер звенит, расшибаясь о телефонные сети.
— Восемь!
— Восемь!
— Восемь!
Банк удвоился.
…Три батареи колониальных войск были расположены вдоль дороги. По дороге тянулись, сшибаясь, грузовики, лазаретные повозки, артиллерийские ящики, телеги. Мотоциклеты пролетали по узкой тропинке вдоль сломанных тополей. Огромные наблюдательные аэростаты, похожие на пауков с серыми крыльями, висели над зеленым полем.