Большая книга сказок для самых маленьких
Шрифт:
– Брунхильда! Моя дорогая Брунхильда, скорее приди ко мне!
Морковь тут же превратилась в любимую подружку принцессы. Брунхильда подбежала к своей хозяйке и нежно ее расцеловала.
Принцесса с трудом поверила в такое чудо, но потом радостно повела Брунхильду осматривать дворец и показывать ей подарки, которыми одарил ее Рюбецайль. Брунхильда-морковь вела себя как настоящая Брунхильда. Она восхищалась драгоценностями и выказала при этом столько вкуса, что нельзя было поверить, что на самом деле она просто-напросто морковка. Гном, тайно
А принцесса в это время превратила все овощи из корзинки в своих лучших подруг. А две самых маленьких редиски – в свою любимую кошку и собачку по кличке Бени.
С этого дня в подземном дворце Рюбецайля воцарилось веселье. Вечерами девушки пели песни, танцевали и шумно бегали по всему дворцу, играя в прятки.
Так продолжалось до тех пор, пока принцесса не заметила, что свежие и румяные лица ее подруг похудели и побледнели, щеки их впали, глаза потускнели, словно жизнь постепенно оставляла их тела.
Однажды утром принцесса встала с постели и увидела вместо своих юных подруг группу уродливых старух с трясущимися руками. Неугомонный Бени неподвижно лежал на своей подстилке – он был мертв, кошка не могла поднять голову, чтобы взглянуть на свою хозяйку.
Испуганная принцесса бросилась бежать, громко выкрикивая имя Рюбецайля. Тот появился перед ней.
– Почему ты отнял у меня подруг – единственную отраду в твоем безжизненном замке? – воскликнула принцесса. – Немедленно верни девушкам молодость и здоровье! Иначе я никогда, слышишь, никогда не буду любить тебя!
– О сладчайшая из смертных! – взмолился король гномов. – Не сердись: я сделаю все, что в моей власти, но не проси невозможного! По твоему желанию овощи обрели человеческий облик, но как только соки в них высохли, они состарились. Таков закон природы, и с этим ничего не поделаешь. Но не печалься, я принесу тебе корзинку свежих овощей, и ты с помощью волшебного жезла вернешь своих подруг!
С этими словами гном исчез, а принцесса прикоснулась жезлом к уродливым старухам, и они снова превратились в редис, морковь и репу, только совершенно увядшие, сморщенные и уже ни на что не пригодные. Затем принцесса отправилась на поиски корзинки со свежими овощами, которую Рюбецайль обещал оставить в саду, но ничего не нашла. Когда она встретила Рюбецайля, он был несколько обескуражен.
– Ты хочешь обмануть меня! – закричала принцесса, едва завидев гнома. – Куда ты спрятал мою корзинку? Я искала ее почти час!
– О королева моего сердца, – ответил Рюбецайль, – прости меня! Я пообещал тебе больше, чем могу сделать! Я осмотрел всю страну в поисках желанных овощей, но на земле сейчас зима, на полях лежит снег, а весь редис, вся морковь и репа хранятся в кладовых. Весна царит только там, где ступает твоя нога. Наберись терпения, я скоро верну тебе твоих подруг!
Разочарованная принцесса не удостоила Рюбецайля даже взглядом.
А гном, не теряя ни минуты, превратился
Как ни пытался Рюбецайль растопить сердце принцессы, она была холодна и печальна. Однако король гномов не подозревал об истинной причине грусти своей очаровательной пленницы. Он-то думал, что принцесса еще слишком молода и неопытна, но он ошибался. Дело было в том, что сердце принцессы было уже занято. Юный принц Ратибор, чьи земли соседствовали с владениями отца красавицы, давно завоевал его. Когда Рюбецайль похитил принцессу, в королевстве как раз готовились к свадьбе.
Исчезновение возлюбленной невесты так потрясло Ратибора, что он удалился от людей в дикие леса и бродил там, позабыв обо всех земных радостях.
Тем временем принцесса, томясь в своей роскошной тюрьме, только и думала о том, как ей избежать ненавистного плена и вернуться к возлюбленному. Наконец ей в голову пришла блестящая идея.
Огненные реки грели землю, на полях появились всходы, и вскоре овощи набрали полную силу.
И вот однажды принцесса превратила маленькую морковку в пчелку и послала ее на землю – к возлюбленному.
– Лети, дорогая пчелка, – сказала принцесса, – прямо на восток, к моему милому Ратибору, и шепни ему на ушко, что я люблю его и томлюсь в подземном плену.
Пчелка расправила свои блестящие крылышки и полетела. Вдруг откуда ни возьмись появилась ласточка и проглотила ее.
Тогда принцесса с помощью волшебного жезла превратила в кузнечика редис и прошептала ему:
– Скачи, милый кузнечик, к принцу Ратибору и передай ему, что я люблю его и томлюсь в подземном плену у гнома.
Кузнечик весело поскакал прочь, считая, что он – лучший из всех посланников; но вдруг откуда ни возьмись появился аист и склевал его! И эта неудача опять не заставила принцессу покориться судьбе. На этот раз она превратила морковку в быструю сороку.
– Лети от дерева к дереву, – учила птицу принцесса, – пока не найдешь моего возлюбленного Ратибора. Скажи ему, что я в подземном плену у гнома Рюбецайля. Пусть он ждет меня через три дня вместе с лошадьми и слугами на холме, что возвышается над Тернистой долиной.
Сорока выслушала девушку, кивнула головкой и поскакала с ветки на ветку.
А принц Ратибор тем временем бродил по лесам, и даже красота весны не могла заставить его позабыть прекрасную невесту.
Как-то раз он сидел в тени огромного дуба, вспоминая свою возлюбленную. Вдруг ему показалось, что кто-то назвал его по имени. Юноша осмотрелся и увидел сороку на ветке.