Большая книга ужасов (сборник)
Шрифт:
В отличие от последних дней, когда стоянка охотников за древностями казалась вымершей, сейчас здесь было многолюдно. Изможденные, исхудавшие археологи бродили от палатки к палатке, оживленно переговаривались между собой. Никто не обратил внимания на Артема, и только осунувшаяся, сразу повзрослевшая Ксения решительно шагнула ему навстречу:
– Господин разгневан тем, что ты нарушил его приказ. Он только что сообщил мне об этом.
– Я не смог убить ее. И никогда не смогу. Я люблю ее…
– Нет, ты просто не способен принимать решения. Ты плывешь по
– Довольно! Ты маленькая девочка, и не тебе судить о моих поступках.
– Так думает он.
– Хватит! Я принес вам Кемму, делайте что хотите, но оставьте меня в покое!
– Он никого из нас не оставит в покое – так думаю я. Мы все обречены.
– Ты преувеличиваешь опасность. Лучше скажи, куда отнести девушку?
– Сам решай, - Ксения неприязненно посмотрела на Артема и пошла к ребятам из археологического кружка, толпившимся возле объяснявшей что-то Инги Федоровны.
Похоже, они кого-то ждали. Немного потоптавшись на месте, Артем понес бесчувственную Кемму к палатке Черного Колдуна. Однако, когда юноша поравнялся с профессорским фургоном, его окликнули по имени:
– Артем, будьте добры, загляните в мое скромное жилище!
– Я сейчас, Иван Дмитриевич, только…
– Нет-нет, заходите вместе с барышней, я очень рад видеть вас обоих! – старый профессор проворно подбежал к Артему, засуетился возле полумертвой Кеммы. – Видите ли, мой юный друг, скоро к нам нагрянут гости, которым совершенно не обязательно видеть наших пленниц. Ведь эти уважаемые люди приедут сюда, чтобы взглянуть на сенсационную археологическую находку, а не любоваться полуобнаженной колдуньей в модном купальнике. Несите ее скорее в мой фургон, пусть девушка подождет. Скоро мы превратим ее в загадку для новых поколений археологов.
Профессор говорил не умолкая и, как мог, старался помочь Артему подняться по крутым ступенькам фургона:
– Осторожно! Не разбейте ей голову! Знаете, Артем, он полагает, что ваша нерешительность ниспослана богами. Эта колдунья достойна намного более мучительной и медленной смерти, нежели удар кинжалом. В том, что вы не убили ее на берегу, таится глубокий смысл… Она должна понести достойное наказание… Вот только не пойму, за что, - уже значительно тише добавил профессор. – Я вообще не могу понять, почему принимаю участие в этом мерзопакостном деянии.
Первое, что увидел Артем, войдя в фургон, - возмущенный взгляд сидевшей в углу, связанной по рукам и ногам Аннушки. Казалось, девочка пыталась понять, как Артем докатился до такой жизни. Юноша отвел глаза и, ни слова не говоря, опустил обессилевшую Кемму подле связанной пленницы. Теперь он выполнил все, что требовал от него Черный Колдун, и мог покинуть проклятый лагерь. Так, во всяком случае, думал Артем.
– Кемма, ты жива? – как только он скрылся за дверью, поинтересовалась Аннушка.
– Немного… - еле слышно откликнулась она. – «Сердце Сета» лишило меня сил. Сними его с моей шеи, и тогда…
– Не выйдет. Они скрутили меня по рукам и ногам.
– Придумай
Похоже, дела Кеммы совсем плохи, раз она просит о помощи. Услышав жалобные интонации в голосе египтянки, Аннушка окончательно утратила боевой дух и, хотя не прекратила свои попытки избавиться от веревок, делала это чисто механически, не веря в спасение.
– Кемма, как ты думаешь, что они с нами сделают?
– Скоро узнаем.
Чьи-то каблучки бодро зацокали по ступеням, а спустя секунду в фургоне появилась Инга Федоровна. Даже не посмотрев в сторону пленниц, она проследовала к походной аптечке, раскрыла чемоданчик с нарисованным на крышке красным крестом. От таких приготовлений Аннушке стало совсем тошно. Воображение тотчас подсказало ей совершенно жуткий сценарий дальнейших событий, смахивавший на кровавый триллер про хирурга-маньяка. Тихая паника захлестывала девочку, представлявшую все те ужасы, которые приходят в голову при виде одержимого демоном человека, копающегося в медицинских инструментах.
– Инга Федоровна, что вы собираетесь делать?
– То, что приказал мне он. Ни больше ни меньше.
– Инга Федоровна, вы же за нас отвечаете…
– Я не твой классный руководитель, Калистратова. Ты вообще учишься в другой школе.
– Инга Федоровна…
– Здесь есть пластырь, которым вполне можно заклеить твой рот. Не отвлекай меня, Калистратова.
Аннушка умолкла. Из того угла, где она сидела, не удавалось как следует рассмотреть, что именно ищет в аптечке руководительница археологического кружка. Но, кажется, Инга Федоровна остановила свой выбор на перевязочных материалах, отложив в сторону несколько бинтов. Девочка вздохнула с облегчением – возможно, воображение сыграло с ней злую шутку, и вся эта возня с аптечкой не имела к ним с Кеммой никакого отношения. Просто кто-то из археологов поранился, и Инга Федоровна собирается оказать ему первую помощь.
– Мало… - с досадой поморщилась молоденькая учительница и решительно направилась за перегородку в жилой отсек фургона.
Вскоре из-за перегородки раздался резкий звук, с каким обычно разрывают на лоскуты крепкую ткань. Впавшая в забытье Кемма вздрогнула, в ее глазах вспыхнул неподдельный испуг:
– Что это было, Хранительница?
– Не знаю, такое впечатление, что кто-то раздирает ткань на куски. Но, наверное, я ошиблась – зачем Инге Федоровне рвать профессорские простыни?
– Боюсь, ты не ошиблась…
В голосе жрицы звучало отчаяние. Собрав последние силы, она вновь попыталась дотянуться до болтавшегося на груди кулона, но ее рука, как плеть, упала на пол…
Негромкий щебет мобильного телефона заглушил звук рвущейся ткани. На миг в фургоне воцарилась зловещая тишина, а потом из-за перегородки раздался уверенный голос Инги Федоровны:
– Алло? Да, да, конечно… Немного задержались? С вами едут телевизионщики? Нет, нет, это просто замечательно… Профессор считает, что о его находке должно узнать как можно больше людей… Значит, завтра утром? Около девяти? Отлично… Ждем… Всего доброго.