Большая пятерка для жизни. Приключение продолжается
Шрифт:
Джо слегка поклонился женщине.
– Рад знакомству, Луиза.
Она улыбнулась.
– И мне тоже приятно познакомиться, Джо. Секунду подождите, сейчас найду.
Она подошла к книжной полке и вытащила огромный скоросшиватель в зеленой обложке, распухший от вложенных листов. Передала его Жаку, а тот, в свою очередь, вручил Джо.
– Когда новый человек приходит на работу в DLGL, перед нами стоит очень конкретная цель, – стал объяснять Жак. – С комфортом и без стресса позволить ему влиться в коллектив компании. В первый день работы мы даем ему в пару наставника. Они везде ходят вместе. Новичок наблюдает,
Жак указал на папку, которую вручил Джо.
– И тут на сцену выходит «Большая книга электронных писем». Когда человек приступает к работе, мы даем ему прочесть ее.
Джо погладил ладонью папку и улыбнулся.
– С нетерпением жду возможности ознакомиться. Может быть, в следующие пару дней мы сможем подробнее поговорить о том, что вы только что объяснили? У меня уже есть несколько вопросов, на которые было бы очень любопытно получить ответы.
Жак кивнул.
– Непременно, – он протянул руку, и Джо пожал ее. – Рад видеть вас здесь, Джо. Увидимся завтра. Я буду на работе в девять, но вы приходите в любое время, когда пожелаете.
Глава 17
Джо сидел в своем гостиничном номере и читал «Большую книгу электронных писем». Интересная коллекция. Чего в ней только не было! Больше всего она напоминала сборник небольших рассказов.
«Это намного лучше, чем сухая инструкция по политике и процедурам компании», – подумал он.
Настроение значительно улучшилось. Эта поездка уже принесла немало интересного, а ведь все только начиналось!
Зазвонил телефон, и Джо глянул на экран. Соня. Он мгновение помедлил, но потом все же ответил.
– Приветствую тебя из Канады, – голос звучал жизнерадостно.
– Ого, неужто я и впрямь слышу живого человека?! Какой милый сюрприз, – проговорила Соня и рассмеялась.
– Да, и прости меня, пожалуйста. В последнее время было как-то… – Он замолчал.
Соня понимала, почему Джо не отвечал на ее звонки. Теперь же, когда он взял трубку, она всем сердцем хотела, чтобы разговор не съехал на печальные темы.
– И что же ты делаешь в Канаде? – быстро спросила она.
– Работаю над своим проектом. Здесь есть одна интересная компания, которую возглавляет очень интересный человек. Я сегодня с ним познакомился и планирую еще какое-то время пообщаться. Хочу разузнать, как у них все устроено.
На самом деле Соня была в курсе. За два дня до звонка Джо она разговаривала с Мэгги. Когда Джо «пропадал с радаров», она всегда звонила Мэгги и узнавала от нее новости. Приходилось скрывать это от Джо, ей это не нравилось, но и признаваться в «слежке» не хотелось. В последнее время Джо приходилось трудно.
– Может быть, расскажешь мне что-нибудь? – попросила она.
Джо кратко отчитался о том, что успел увидеть за день. Соня интуитивно уловила, что произошло нечто замечательное. В голосе Джо ощущалась та энергия, которой не было уже несколько месяцев.
Она старалась не вставлять реплики – просто позволила ему выговориться.
– И что же это за зверь такой – «Большая книга электронных писем»? – спросила она, когда он перешел к этой части своего рассказа.
– О, очень интересный зверь! Поначалу она кажется этаким сборником всего, что под руку попало. Я имею в виду, в ней собраны письма по самым разным темам. Однако, читая их подряд, в какой-то момент осознаешь, что это истории, иллюстрирующие культуру компании. И в целом письма дают понять, что за люди там работают, как они делают дела. – Джо немного помолчал. – В общем, это напоминает концепцию устной истории.
– А что это такое? – спросила Соня.
– В древних обществах люди не имели письменности, поэтому передавали следующим поколениям информацию устно. Они пересказывали то, что наработали. И, как я понимаю, чтобы было интереснее или легче понять и запомнить эту информацию, ее излагали в форме историй. Примерно так же устроена и эта книга. Большинство компаний предлагают инструкции по политике и процедурам, чтобы объяснить новичку, что надо и чего нельзя делать. Как правило, это скучнейшие здоровенные тома или электронные страницы во внутренней сети компании. Но, читая эту книгу, невозможно угадать, что тебя ждет на следующем листе. К тому же эти истории настолько интересны, что оторваться невозможно. А в процессе чтения ты запоминаешь все те же «что надо» и «чего нельзя» – и начинаешь понимать и усваивать саму культуру. – Джо потянулся за папкой. – Вот тебе пример. Тема письма – «Обезьяны, крокодилы и драконы».
Соня рассмеялась:
– Что-что, прости?
– То самое! Уже одно только название многое говорит об их культуре. Тут есть юмор и искренность. В результате сразу хочется прочесть письмо.
– А каково содержание?
– Это заметки Жака, основателя компании. Он обнародовал их после того, как побывал на церемонии, где DLGL в очередной раз назвали одной из пятидесяти канадских компаний с наилучшим управлением.
– В очередной раз?
– Да. Они входят в этот список не первый год. Жак собрал некоторые идеи разных ораторов, озвученные на этом мероприятии.
– А при чем тут обезьяны и аллигаторы? – спросила Соня.
– Они фигурируют в заметках. Это слишком долго объяснять, но вот несколько мыслей, которые Жак счел настолько важными, чтобы поделиться ими.
И Джо стал зачитывать вслух отрывки:
«Подготовка создает уверенность, которая позволяет материализоваться компетентности».
«Знай, когда надо извиниться, иначе столкнешься с цинизмом».
«Побуждайте людей думать самостоятельно. Не раздавайте разрешений и не требуйте одобрения».
«Бизнесу требуется юмор. Как сказал Винни-Пух, „это слишком важно, чтобы воспринимать всерьез“».
«Управляй собой, чтобы это не приходилось делать другим».
«Производительность рождается в подходящей среде».
– В остальной части письма Жак рассказывает о своих впечатлениях от мероприятия, – продолжил Джо. – Как я и говорил, так устроена эта книга: когда ее читаешь, начинаешь понимать, что важно для сотрудников и для компании в целом, тебе никто не вколачивает это в голову. Что интересно, некоторые из писем совсем свежие, на других стоят даты десятилетней давности, а третьи отражают события, которые происходили еще на десять лет раньше. Так что исподволь возникает ощущение традиции, которую видишь и в содержании писем.