Большая река
Шрифт:
– Знаешь, я слышала, как он разговаривал с портретом, - прошептала Ингрид.
– Такая сильная и чистая люовь, не удивительно, но отец часто говорил мне, что мама приходит к ему во сне, - сказала я.
Я знала, она не может
– Я бы всё отдал за то, что бы вновь её увидить, - сказал мне отец.
Отец снова схватился за сердце, и произнёс «Она его держит в своих руках».
– Пап, тебе лучше прилечь, - сказала я отцу и повела его в спальню.
Ярким летним днём не стало и моего отца, он умер тихо – сидя в кресле качалке перед портретом матери, в последние дни она являлась ему, являлась всё такой же молодой и звала куда-то.
– Я иду, русалочка, я уже иду, - тихо прошептал он.
Ему казалось, что он на миг снова стал молодым, последний сон, он всё ещё в начальных классах, там, где он первый раз встретил Китти, вот только на сей раз, он осмелился с ней заговорить. Их души соединены навечно теперь и теперь их ничто не может разлучить. На сей раз на похороны своего отца прибыл Иолай вместе с семьёй, вид у моего брата был печальный, он наклонился над могилой отца и произнёс.
– Пап, прости, что я не приехал на похороны матери, - сказал Иолай.
– Братец мой, он давно уже тебя простил, просто он не мог жить без матери, всё это время повторял, что настанет и его час, и вот он пришёл, - сказала Ингрид.
Отца мы похоронили там же где и мать, на местном менонитском кладбище, на этот раз я составила счастливую эпитафию - «Китти и Джонатан Гуд, вместе навсегда». Воин пережил свою принцессу на несколько месяцев, они словно были созданы друг для друга - девушка из семьи учёных из Англии и простой парень из США.
Уходя с кладбища, я заметила двух сидящих на дереве птиц.
– Летите, вы теперь свободны, - сказала я птицам.
Птицы гордо вспархнули в небо, наверное, мои родители перевоплотились в этих птиц, и теперь они гордо парят в небе. Я же навсегда осталась в нашем доме, этот дом дорог мне как память, что ж, один этап жизни я уже прожила, пора начать другой этап жизни. Но это уже другая история.
[1] Будь милостлива та, кем я избавлен
[2] Квартал в Нью-Йорке
[3] Южане (разг)
1 1 Так коллеги раньше называли Джонатана
[5] Нет, моя прекрасная леди. (ирл.)