Большая Советская Энциклопедия (ИС)
Шрифт:
Испа'нский дрок (Spartium junceum), кустарник семейства бобовых. Листья линейные на зелёных прутьевидных прямостоячих ветвях, рано опадающие. Цветки обоеполые, жёлтые, душистые, собраны в рыхлую длинную верхушечную кисть. Плод — линейный плоский многосемянный боб со слабыми перетяжками. Дико растет на сухих склонах в Западном Средиземноморье и на Канарских островах. В СССР культивируется как декоративное растение и встречается в одичалом состоянии в Крыму и на Кавказе. В Испании из стеблей И. д. получают прочное волокно для грубых тканей. Ядовит (содержит алкалоид спартеин).
Испанский язык
Испа'нский язы'к, государственный и литературный язык Испании, всех стран Южной и Центральной Америки (за исключением Бразилии, Гаити, Гайаны, Суринама, Малых Антильских островов) и Мексики. И. я. пользуется также население бывших испанских колоний — Марокко, Танжера (Африка),
И. я. распадается на две основные группы диалектов: северную, подразделяющуюся на леоно-астурийский и арагонские диалекты, и южную, состоящую из андалусийского, мурсийского и диалекта Эстремадуры (estremeno). В странах Латинской Америки также имеется много региональных вариантов. Специфические черты И. я. Латинской Америки относятся главным образом к сферам лексики и произношения.
И. я. является продолжением и дальнейшим развитием народной латыни, принесённой на Пиренейский полуостров римлянами во время 2-й Пунической войны (218—201 до н. э.) и заменившей наречия автохтонного населения — иберов. Последующие завоевания Испании германскими племенами (в 5 в.) и арабами (с 8 в. по 15 в.) оказали влияние только на словарный состав И. я. В основу литературного И. я. лег диалект Кастилии, поэтому И. я. долго назывался кастильским (el castellano).
Звуковой состав И. я. сильно изменился по сравнению с народной латынью: начальное латинское f перешло в h, а затем исчезло из произношения, сохраняясь только в орфографии (латинское filium > испанское hijo [ихо] — «сын»); группы согласных fl, pl, cl в начале слова превращались в мягкое l [ll] (латинское flammam > испанское llama — «пламя»); взрывные согласные в положении между гласными озвончались (латинское apothecam > испанское bodega — «погреб»); характерна для И. я. дифтонгизация латинских кратких ударных гласных o и e (латинское sortem > испанское suerte — «судьба»).
В современном И. я. пять простых гласных: а, о, е, i, u, большое количество дифтонгов и трифтонгов, 18 согласных — 16 твёрдых и 2 мягких — ll и ~n. Слова, оканчивающиеся на гласный, а также на n и s, имеют ударение на предпоследнем слоге (Dolores — «Долорес», canto — «пение»), а слова с исходом на другие согласные несут ударение на последнем слоге (cristal — «стекло»). Все случаи отклонения от этих правил отмечаются на письме знаком ударения (magn'ifico — «великолепный»). И. я. пользуется латинским алфавитом. Характерной чертой испанской орфографии являются перевёрнутые знаки вопроса и восклицания, например ?Qu'e hora es? — «Который час?», !Qu'e nina m'as mona! — «Какая хорошенькая девочка!».
Грамматический строй современного И. я. в основных чертах сложился к концу 16 в. Имена существительные и прилагательные не склоняются, порядок слов относительно свободный. Глагол обладает 115 морфологическими и аналитическими (со вспомогательным глаголом haber — «иметь») формами. Имеется множество перифрастических (описательных) форм, передающих различные временные и видовые оттенки.
Большинство слов И. я. происходит из народной латыни. Однако в процессе длительного развития их значение изменялось (ср. латинское famelicum — «голодный» и испанское jamelgo — «кляча»). Латинские слова проникали в И. я. и в более поздние эпохи из классической латыни. В лексике И. я. имеются слова германского происхождения, заимствования из французского, итальянского и арабского языков. Через И. я. перешли в другие языки Европы многие арабизмы (например, «алгебра», «цифра», «зенит»), а также и слова индейского происхождения (tomate — «помидор», «томат», chocolate — «шоколад», tabaco — «табак», ma'iz — «кукуруза», quina — «хина», cacao — «какао» и др.)
Лит.: Шишмарёв В. Ф., Очерки по истории языков Испании, М.—Л., 1941; Васильева-Шведе О. К., Степанов Г. В., Грамматика испанского языка, 2 изд., М., 1963; Левинтова Э. И., Вольф Е. М., Испанский язык. Грамматический очерк, литературные тексты с комментариями и словарём, М., 1964; Катагощина Н. А., Вольф Е. М., Сравнительно-сопоставительная грамматика романских языков. Иберо-романская подгруппа, М., 1968; Карпов Н. П., Фонетика испанского языка, М., 1969; Степанов Г. В., Испанский язык в странах Латинской Америки, М., 1963; Men'endez Pidal R., Manual de gram'atica hist'orica espanola, 11 ed., Madrid, 1962; Navarro Tom'as Т., Manual de pronunciaci'on espanola, Madrid, 1959; Gili у Gaya S., Curso superior de sintaxis espanola, 7 ed., Barcelona, 1960; Diccionario de la lengua espanola, 19 ed., Madrid, 1970; Corominas J., Diccionario cr'itico etimol'ogico de la lengua castellana, v. 1—4, Madrid, 1954—57.
Н. Д. Арутюнова.
Испанское наследство
Испа'нское насле'дство, война за Испанское наследство, война 1701—14, вызванная длительной борьбой Франции с Габсбургами за гегемонию в Европе, а также выступлением на европейской политической арене молодых капиталистических государств — Англии и Голландии. Предлогом к войне послужило отсутствие мужского потомства у испанского короля Карла II Габсбурга. Основными претендентами на испанский престол (и обширные испанские владения в Европе и Америке) выступили монархи, имевшие потомство от браков с испанскими принцессами: французский король Людовик XIV (Бурбон), рассчитывавший получить испанскую корону для своего внука Филиппа Анжуйского, и император «Священной Римской империи» Леопольд I Габсбург, выставивший на испанский престол кандидатуру своего сына эрцгерцога Карла. Англия и Голландия, стремясь использовать начавшийся упадок Испании в своих интересах и не допустить усиления империи и Франции, настаивали на разделе испанских владений. Карл II под давлением французской дипломатии завещал испанский престол Филиппу Анжуйскому, который в 1700 после смерти Карла II и занял его (Филипп V). Англия и Голландия согласились с этим при условии независимости Испании от Франции и недопущения какой бы то ни было унии между ними. Но Людовик XIV, объявив (февраль 1701) Филиппа своим наследником, выявил тем самым намерение добиться объединения под одной короной Испании и Франции; фактически управление Испанией исходило от него. Англия и Голландия безуспешно добивались предоставления им торговых привилегий в испанских колониях. 7 сентября 1701 в Гааге Англия и Голландия заключили союз с императором «Священной Римской империи» против Франции (так называемый Большой альянс) и в мае 1702 объявили войну Франции (военные действия между имперскими и французскими войсками начались ещё в 1701 в Италии). Позднее к антифранцузской коалиции присоединились Бранденбург и большинство других германских княжеств, Дания, Португалия, а затем и бывший союзник Франции Савойя. Франция оказалась почти в полной изоляции; силы постоянного и могущественного союзника Франции — Швеции были надолго отвлечены Северной войной 1700—21.
Военные действия проходили одновременно в Испании, Нидерландах, Испании, Италии, Западной Германии и на морях. Во главе англо-голландских войск стоял герцог Мальборо, имперских войск — Евгений Савойский. Французские войска (во главе — маршалы К. Л. Виллар, Н. Катина, Л. Вандом) потерпели ряд поражений: при Гохштедте (1704), Рамийи (1706), Турине (1706), Ауденарде (1708); английский флот захватил в 1704 Гибралтар, в 1708 о. Менорку. Эрцгерцог Карл при поддержке английского флота высадился в Испании, провозгласил себя испанским королём и захватил Каталонию и Арагон. После разгрома французских войск у Мальплаке (1709) положение Франции казалось безнадёжным. Но изменение международной обстановки внесло существенные изменения в позиции разных участников антифранцузской коалиции. В Англии вигов, являвшихся активными сторонниками продолжения войны с Францией, сменили (после известия о победе России над Швецией под Полтавой, 1709) тори, сторонники сближения с Францией, ставившие целью активную борьбу с Россией. Вступление в 1711 на императорский престол Карла Габсбурга (Карл VI), сделавшее реальной возможность объединения в руках Габсбургов австрийских и испанских владений, содействовало отходу от империи её союзников. Заключению мира с Францией способствовали неудачи союзников в Испании и победа Виллара над войсками Евгения Савойского при Денене (1712). Начавшиеся в 1712 в Утрехте переговоры союзников (за исключением империи) с Францией закончились подписанием мирного договора (см. Утрехтский мир 1713). Война между Францией и империей продолжалась до 1714, когда в Раштатте был заключён договор Людовика XIV с императором и поддерживавшими его германскими князьями (Раштаттский мир 1714).
В итоге войны за И. н. Филиппу V Бурбону была оставлена Испания с её колониями при условии отказа его наследников от прав на французский престол. Австрийские Габсбурги получили испанские владения в Нидерландах (Бельгию) и в Италии (Миланское герцогство, Неаполитанское королевство и др.). Наиболее значительных успехов добилась Англия: она получила владения, имевшие важное значение для усиления её морского и колониального могущества, — Гибралтар и о. Менорку в Средиземном море, территории в Северной Америке, а также монопольное право торговли африканскими рабами-неграми в испанских колониях в Америке (асьенто).