Большие тайны маленького отеля
Шрифт:
В общей комнате Черити так же неохотно думала о Романе, ставя стопку дисков на стол между мисс Милли и мисс Люси.
— Какая чудесная идея! — Мисс Люси поставила стакан. — Прекрасные, старомодные вечеринки с танцами. — Со стороны одного из номеров в восточном крыле послышался жалобный плач ребенка. Мисс Люси кинула сочувствующий взгляд в том направлении. — Уверена, все будут развлекаться.
— Молодым людям сложно придумать себе занятие в дождливые дни. Они становятся раздражительными.
— Выберите свои любимые. — Черити обвела комнату отстраненным взглядом. Как она может готовиться к вечеринке, когда только и думает о том, как Роман смотрел на нее за завтраком. — Я полагаюсь на ваш вкус.
Длинный буфет освободили, чтобы поместить закуску. Скоро с кухни все принесут.
Интересно, спустится ли Роман? Услышит ли он музыку, войдет ли тихо в комнату? Будет ли смотреть на нее, пока ее сердце не начнет колотиться и она забудет обо всем, кроме него?
Она сходит с ума, решила Черити. После чего взглянула на часы. Было без четверти три.
Всех гостей известили о мероприятии, и если ей повезет, она будет готова, когда постояльцы начнут спускаться. Женщины обсуждали певца Перри Комо. Оставив их одних, Черити начала передвигать диван.
—Что ты делаешь?
Она вскрикнула, и следующим ее словом было ругательство, брошенное в сторону Романа.
— Если ты продолжишь так же подкрадываться, я отнесусь к идее Мэй о том, что ты вор-домушник, более серьезно.
— Я не подкрадывался. Ты просто была очень занята — сопела и пыхтела, — поэтому и не услышала шагов.
— Я не сопела и не пыхтела. — Черити перекинула волосы через плечо и посмотрела на Романа. — Но я занята, поэтому если ты уйдешь с моей дороги…
Она махнула рукой, но Роман поймал ее и задержал.
—Я задал вопрос — что ты делаешь?
Черити попыталась вырваться, затем приложила больше сил, пытаясь обрести контроль над своими эмоциями. Если он хочет воевать, что ж, она с радостью окажет ему эту услугу.
— Вяжу покрывало, — резко отозвалась Черити. — А что, по-твоему, я делаю? Двигаю диван.
— Ты не будешь этого делать.
— Прости? — Она могла быть очень высокомерной, когда дело того требовало.
— Я сказал, что ты не будешь двигать диван. Он слишком тяжелый.
— Спасибо за высказанное мнение, но я двигала его и ранее. — Черити заговорила тише, когда заметила, что дамы кидают на нее заинтересованные взгляды. — И если ты уберешься с моего пути, то я буду двигать его снова.
Однако Роман продолжал стоять неподвижно, преграждая ей дорогу.
— Тебе действительно так необходимо все делать самой?
— То есть?
— Где твой помощник?
—
— Где ты хочешь, чтобы он стоял?
— Я не просила тебя…
Но Роман уже двигал другой край дивана.
— Я спросил, где ты хочешь его поставить?
— Напротив боковой стены. — Черити подняла свой край и попыталась не выглядеть благодарной.
— Что еще?
Черити одернула платье.
—Я уже дала тебе список дел.
Роман засунул большой палец в карман, пока они стояли у разных сторон дивана. Ему так хотелось дотронуться до ее злого лица, а затем как следует встряхнуть ее.
—Я уже все закончил.
— Протечка в четвертом домике?
— Там была необходима новая прокладка.
— Окно во втором номере?
— Немного шлифовки.
— Покраска? — Силы Черити были на исходе.
— Первый слой сохнет. — Роман склонил голову. — Хочешь проверить?
Черити выдохнула. Было сложно сохранять раздраженное состояние, когда он сделал все, о чем она просила.
—Ты ловок, верно, Девинтер?
—Вот именно. Появилось второе дыхание?
— О чем ты говоришь?
—Ты выглядела немного усталой этим утром.
Роман вкинул взглядом Черити. Темно-сливовое платье обвилось вокруг ног. Маленькие серебряные пуговицы спускались от высокого воротника до низа, заставляя его размышлять, как много ему потребуется времени, чтобы расстегнуть их. В ушах висели серебряные сережки — причудливая композиция из трех колонн, — он помнил, что видел их в ящике Черити.
—Но теперь ты выглядишь иначе, — добавил Роман, вновь глядя ей в глаза.
Черити глубоко вдохнула, неожиданно сообразив, что задерживала дыхание с того момента, как почувствовала на себе взгляд Романа. Она напомнила себе, что не должна позволять ему — или своим чувствам — отвлечь ее.
—Я слишком занята, чтобы быть усталой. — Черити подала знак официантке, которая поднималась по ступеням с нагруженным подносом. — Поставь его на буфет, Лори.
—Сразу за мной несут вторую порцию.
—Отлично. Мне просто нужно… — Черити замолчала, когда первые промокшие под дождем гости вошли через заднюю дверь. Сдавшись, она повернулась к Роману. Если он собирается оставаться, то, по крайней мере, может быть полезным. — Я буду благодарна, если ты сложишь ковер и отнесешь его в западное крыло. А после можешь развлекаться.
—Спасибо, я так и поступлю.
Черити поприветствовала гостей, повесила их куртки, предложила им закуски и включила музыку еще до того, как Роман унес ковер. За пятнадцать минут она собрала вокруг себя целую группу.