Большие тайны маленького отеля
Шрифт:
— Сейчас это не важно, — убеждала ее Мэй. — Мы разберемся во всем позже.
Послышался быстрый стук, и дверь открылась. Невысокий, подвижный мужчина с копной белых волос торопливо вошел в комнату. Он нес черную сумку и был одет в неряшливый халат и грязные ботинки. Черити кинула на него взгляд, а затем вновь закрыла глаза.
— Уходите, мистер Мертенс, Я чувствую себя не очень хорошо.
— Она не меняется. — Мертенс кивнул Роману, а затем прошел к пациентке, чтобы провести осмотр.
Роман вышел
Вытащив сигарету, Роман подошел к открытому окну. Он думал о водителе старого, ржавого «шевроле», который сбил ее с ног. Даже когда его гнев остыл, Роман с предельной ясностью понимал только одну вещь: ему доставит удовольствие убить того, кто причинил ей боль.
—Простите. — В дверном проеме стояла Лори, заламывая руки. — Здесь шериф. Он
хочет поговорить с вами, поэтому я проводила его наверх. — Она одернула свой передник и посмотрела на закрытую дверь на противоположной стене. — Как Черити?
—Там доктор, — ответил Роман. — С ней все будет в порядке.
Лори закрыла глаза и сделала глубокий вдох.
—Я скажу остальным. Входите, шериф.
Роман внимательно изучал полного мужчину, которого, очевидно, вытащили из постели. Рубашка была заправлена в брюки неаккуратно, а входя в комнату, мужчина пил кофе.
—Вы Роман Девинтер?
—Верно.
—Шериф Ройс. — Он со вздохом опустился на подлокотник кресла Черити. Оно было розового цвета и относилось к стилю эпохи королевы Анны. — Что вы можете рассказать о происшествии?
—Двадцать минут назад кто-то пытался сбить мисс Форд.
Ройс повернулся, чтобы посмотреть на закрытую дверь, так же как ранее сделала Лори.
—Как она?
—У Черити рана на голове и несколько синяков.
—Вы были с ней? — Шериф вытащил блокнот и большой карандаш.
—Нет. Я находился от нее в четверти мили. Автомобиль едва не сбил меня, а затем продолжил свой путь. Я услышал крик Черити. Но когда до нее добрался, она была без сознания.
—Думаю, вы не смогли как следует рассмотреть автомобиль?
—Темно-синий «шевроле-седан», модель шестьдесят шестого или шестьдесят восьмого года. С глушителем явные проблемы. Переднее крыло справа проржавело насквозь. Номерные знаки Вашингтона — Альфа Фокстрот Джульетта 847.
—У вас хорошее зрение. — Ройс поднял брови, записывая информацию.
—Верно.
—Достаточно хорошее, чтобы предположить, что он намеренно пытался сбить вас?
—Мне нет нужды предполагать. Я точно знаю — такова была его цель.
Не моргнув глазом,
— Его? Вы видели водителя?
— Нет, — коротко ответил Роман; он все еще ругал себя за это.
— Как долго вы находитесь на острове, мистер Девинтер?
— Почти неделю.
— Немного времени, чтобы завести врагов.
— У меня их нет. Здесь. И это я знаю точно.
—Это делает вашу теорию достаточно странной. — Все еще делая записи, Ройс поднял взгляд. — На острове нет никого, кто желал бы Черити зла. Но если то, что вы рассказываете, правда, то мы имеем дело с попыткой убийства.
Роман выкинул сигарету в окно.
— Именно об этом мы и говорим. Я хочу знать, кто владеет этой машиной.
— Я проверю.
— Вы и так знаете.
Ройс положил блокнот к себе на колени.
—Да, сэр, у вас отличное зрение. Возможно, я и знаю кое-кого, кто владеет автомобилем, подходящим под ваше описание. Если так, то я знаю также и то, что этот человек намеренно не наедет даже на кролика и уж тем более на женщину. Но нет нужды говорить, что бывают случаи, когда машиной управляют совершенно посторонние люди.
Мэй открыла дверь, и шериф поднял глаза.
—Здравствуй, Мэйфлауэр.
Губы Мэй слегка дернулись, прежде чем она вновь сжала их в тонкую линию.
—Если ты не умеешь сидеть в кресле правильно, тогда вполне можешь и постоять, Джек
Ройс.
Шериф поднялся, усмехаясь.
— Мы с Мэй вместе ходили в школу, — объяснил он. — Она еще тогда любила задирать меня. Думаю, у вас сегодня нет в меню вафель, Мэйфлауэр.
— Может, и есть. Ты найдешь, кто причинил боль моей девочке, и тогда я угощу тебя ими.
—Я работаю над этим. — Лицо шерифа вновь стало серьезным, когда он кивнул в сторону двери. — Она в состоянии поговорить со мной?
—Только и делает, что говорит, с того момента, как пришла в себя. — Мэй сморгнула
слезы облегчения. — Вперед.
Ройс повернулся к Роману:
— Я буду на связи.
— Доктор сказал, что ей можно дать немного чая и гренок. — Мэй засопела, а затем высморкалась. — Сенная лихорадка, — резко проговорила она. — Я благодарна, что ты был рядом, когда ее сбили.
— Будь я ближе, ей бы не причинили вреда.
— И если бы она не выгуливала пса, то лежала бы в своей постели. — Мэй замолчала и кинула на Романа пристальный взгляд. — Думаю, мы могли бы пристрелить его.
Она удивилась, что с губ Романа сорвался смешок.
— Черити станет возражать.
— Ей не обязательно это знать, как, впрочем, и то, что ты здесь места себе не находишь. У тебя кровоточит рука, парень.
Роман спокойно посмотрел на порванный, перепачканный в крови рукав своей рубашки.