Большой Мак
Шрифт:
МЭНДИ. До вечера?
МАК. Сегодня воскресенье, мы свободны. Так что ты, я и Гарри едем в центр. (Терри чуть живой.) У них годовщина.
МЭНДИ. И которая?
МАК. Всего лишь первая, но для Гарри это рекорд. Он уже в пятый раз женат.
МЭНДИ(забирая деньги). Ладно.
МАК. А пока что, если новенький не появится, нас с Дозером не трогать.
МЭНДИ.
Мак направляется на кухню.
МАК. Почти все посчитали. Хороший навар за неделю.
МЭНДИ. Отлично.
Мак останавливается около двери и оборачивается.
МАК. Скажу — не поверишь. Какой-то молодец вчера решил в рулетку поиграть. И все на красное поставил. Целую тыщу.
МЭНДИ. Да ты что!
МАК. Точно тебе говорю. Глупо, правда?
ТАНЯ. Все за раз и спустил, конечно?
МАК. Именно так. (Таня смотрит на Терри, тот ни жив ни мертв. Мак смотрит на него.) Все понял?
ТЕРРИ(хрипло). Я ничего не слышал.
МАК. Вот так-то.
Уходит на кухню, Дозер за ним.
ТЕРРИ. Господи, какой же я дурак!
МЭНДИ. Это точно.
ТЕРРИ. Как выкрутиться, ума не приложу.
ТАНЯ. Ты уж постарайся, дорогуша, а то и мне крышка. А, может, и моему парню.
Снова появляется Лэрри. Мэнди жестом приглашает его.
МЭНДИ(идет вглубь сцены, чтобы отвлечь его от Тани и Терри). Это почему же? Он же ни при чем. (Лэрри отодвигает балконную дверь, входит и бочком движется к входной двери.)
ТАНЯ. Мы все влипли. Ты своего спровадила, а как я объясню, что на мне целых двое?
ТЕРРИ. Я готов тебя бросить.
ТАНЯ. Да заткнись ты!
ТЕРРИ. Понял.
ТАНЯ. А куда Лэрри направился? (Поворачивает и замечает его.) А, вот и ты!
ЛЭРРИ(радостно). И ты!
ТАНЯ. Что-то рановато.
ЛЭРРИ. Да, я, э-э-э… Не утерпел.
ТАНЯ. Не очень вовремя, мой сладкий. Иди в мою квартиру.
ЛЭРРИ. Почему? Что такое? (Указывает на Мэнди и Терри.) Кто они?
ТЕРРИ. Я ее…
ТАНЯ. Заткнись.
ТЕРРИ. Понял.
ТАНЯ. Это Мэнди, моя подруга.
МЭНДИ. Привет.
ЛЭРРИ. Ой, а я вас в шоу видел.
ТАНЯ(кивая в сторону Терри). А про этого тебе лучше не знать.
ТЕРРИ. Благодарю.
ТАНЯ. А на кухне мой босс и его громила. Лучше им про тебя не знать.
ЛЭРРИ(невинно). Это почему? (Замечает свой галстук, свисающий с кровати).
ТАНЯ. Долго объяснять. Потом. Пошли.
ЛЭРРИ. Да, конечно. (Указывая на галстук, явно в адрес Мэнди.) Но чтобы «этого» больше не было.
ТАНЯ(озадаченно). Этого?
ЛЭРРИ. Да. Чтобы ничего нас не связывало.
ТАНЯ. Ты о чем?
ЛЭРРИ. Ну, поскольку мы здесь все связаны…
ТАНЯ. Связаны?
ЛЭРРИ(во все глаза смотрит на галстук). Связаны, связаны, неужели непонятно?
ТАНЯ. Черт побери, что ты мелешь?
ТЕРРИ. Может, повязаны? Ха-ха.
ТАНЯ. Прекрати!
До Мэнди наконец доходит. Хватает с дивана галстук и прячет его под подушку.
МЭНДИ. Ничем мы не связаны, Лэрри.
ЛЭРРИ(облегченно). Отлично. Теперь пошли.
Входит Мак, за ним Дозер с «дипломатом» в руке.
МАК. Ладно, а теперь… (Все застывают на месте.) Вы что, в музее мадам Тюссо? (Замечает Лэрри.) Черт, а это кто еще?
ЛЭРРИ. Э-э-э…
МЭНДИ. Э-э-э… новенький.
МАК. Новенький.
МЭНДИ. От Луиджи. Явился, наконец.
ТАНЯ. Здорово.
МАК. Что?
ТАНЯ. Ничего.
МАК(Лэрри). На Луиджи работаешь?
ЛЭРРИ. Э-э-э… (Таня и Мэнди вовсю кивают.) Да.
МАК. Ты где, черт тебя дери, пропадал?
ЛЭРРИ. Я, э-э-э…
МЭНДИ. Проблемы у него были.