Бомба замедленного действия
Шрифт:
Из сотен членов семейства д'Аламбер, работавших в настоящее время в Цирке, ни один не превосходил своей ловкостью и талантом этих Двоих, выходящих сейчас из трубы подъемника. Иветта и Жюль д'Аламберы, соответственно второй и третий отпрыски герцога Этьена, были, по мнению Шефа Службы, идеальными секретными агентами.
— Привет, — сказал Жюль, входя в роскошный офис. — Рад видеть вас снова.
— Похоже, наклевывается новая работенка, — добавила с улыбкой Иветта. — Терпеть не могу бездельничать.
Офис, вне всякого сомнения, принадлежал важной персоне. Пол был покрыт толстым коричневым ковром, стены обшиты панелями
Сидевший за столом человек встал, чтобы поприветствовать их. Одет он был консервативно, в серый кафтан устаревшего фасона с высоким воротником и широкие брюки. У шеи блестела серебряная булавка с бриллиантом. Голова человека была совершенно лысая, а лицо изрезано морщинами — следы непосильного груза ответственности. Потому он казался гораздо старше своих сорока семи лет. Его глаза, однако, светились жизнью и интеллектом. Неординарная личность.
Он в самом деле был неординарным человеком — великий герцог Зандер фон Вильменхорст, правитель обширного Четвертого Сектора, полукровка Стэнли, пятый в порядке престолонаследования и один из наиболее значительных людей в Галактике. Но кроме этих общеизвестных фактов, герцог являлся еще и Шефом СИБ, человеком, ответственным за мир и внутреннюю безопасность Империи. И в этом качестве он был наиболее близким советником и доверенным лицом Его Императорского Величества Стэнли Десятого.
Однако в его манерах не было и признаков помпезности или официальности, когда он поднялся поприветствовать двух своих главных агентов.
— Как поживаете? — тепло поинтересовался он на смеси русского и английского, которая являлась официальным языком в Галактике.
— Пытаемся сохранить форму, — ответила Иветта. — Мы хорошо отдохнули на ДеПлейне после нашего последнего задания, но это было так давно, что, если вы не дадите нам какую-нибудь работу, мы деградируем.
— Да, для нас в Цирке уже нет места, — добавил Жюль. Когда он и его сестра перешли на работу в Службу Имперской Безопасности, их место тут же заняли более молодые кузены, приняв их имена и внешне настолько на них похожие, что никто не заметил подмены.
Шеф улыбнулся, выходя из-за стола, чтобы поцеловать руку Иветте и крепко пожать Жюлю.
— У меня не хватает слов, чтобы выразить восхищение двумя моими лучшими агентами. Будь у меня еще пятьдесят таких агентов, я мог бы уйти в отставку и знать, что Империя в безопасности. Присаживайтесь. Я приготовлю вам выпить.
— А где же Хелена? — спросила Иветта.
Так звали дочь Шефа, герцогиню Хелену фон Вильменхорст, которая выполняла роль секретаря отца и занималась всей рутинной работой в его офисе.
— Последнее время она много работала, и я дал ей месячный отпуск, — ответил босс. — Это роскошь, которую я не могу позволить себе, но она молода, пусть немного порадуется жизни. — Он подошел к бару и положил лед в бокалы.
— Чего
— Вы абсолютно не правы, — возразил Шеф, подавая им бокалы. — У меня есть множество действующих агентов; и в чем я нуждаюсь больше всего, так это в том, чтобы в офисе возле меня был кто-то, на кого бы я мог положиться на сто процентов. Вы не представляете, какой это адский труд — пытаться поддерживать эффективную работу Службы. Кроме того, — он понизил голос до конспиративного шепота, — я готовлю ее на роль Шефа Службы после моей отставки. А для этого ей необходимо набраться знаний.
— Нам в голову приходила эта мысль, — улыбнулся Жюль. — Я думаю, Хелена будет лучшей кандидатурой, когда придет время.
— Пожалуйста, только не говорите ей об этом, — предупредил Шеф. — Если она узнает, какую судьбу я ей уготовил, она может замкнуться в себе. А я хочу, чтобы она была податлива, как пластилин, только так я смогу сделать из нее будущего Шефа.
— Хорошо, мы не скажем ей. А для секретных агентов еще что-нибудь есть? — спросила Иветта.
— Ах да! — Угостив их напитком, Шеф возвратился за письменный стол и сел в кресло. — У меня есть для вас задание. Вы знаете, что принцесса собирается на следующей неделе в поездку?
— Да, это не секрет, — кивнула Иветта. — В течение нескольких недель это было главной темой всех средств массовой информации. Насколько я знаю, на этот раз гостей принимает Сектор 29.
— Верно. И у меня есть для вас приятное задание — вы оба отправитесь вместе с принцессой и будете обеспечивать ее безопасность.
Жюль прищурился:
— При этом, я полагаю, вы умолчали о том, что это будет не просто небольшое безобидное общественное мероприятие.
— К сожалению, именно так. Мы имеем лишь крайне неопределенную информацию, но, когда на карту поставлена жизнь наследницы Трона, мы не можем позволить себе рисковать.
— Я слышала, — сказала Иветта, — что она собирается на планету Ансергия и будет путешествовать в обществе барона Пирса и баронессы Ксимены из Кембрии. Я знакома с ними, это очаровательные люди. Надеюсь, не их вы подозреваете в каком-то заговоре?
— Позволь мне начать с начала, — вздохнул Шеф. — С неделю назад на планете Колоков местная полиция задержала человека по имени Рауль Уинстед по подозрению в присвоении краденого имущества. При проверке досье обнаружилось, что Уинстед был межзвездным преступником, и поэтому, как предписано инструкцией в подобных случаях, его направили в распоряжение СИБ.
— Уинстед, похоже, установил рекорд. Он был ювелиром по профессии и плутом по природе. Его бизнесом была переплавка ювелирных изделий и часов из драгоценных металлов, а также огранка камней. Воры несли ему свою добычу, которая была слишком хорошо известна, чтобы ее можно было продать такой, как она есть, и он за вознаграждение переделывал ее. Предположительно он является специалистом экстракласса по работе с миниатюрными изделиями. — Шеф снова вздохнул. — Мы, несомненно, живем в век специализации. Как наши методы по отслеживанию украденного имущества, так и методы плутов по его сокрытию становятся все более изощренными.