Борт 556
Шрифт:
от ветра парусов. А, я любовался своей божественной любовью. И, тоже был счастлив, глядя на нее, на мою американку Джейн.
Острова росли прямо на глазах. Из туманного и мутного голубоватого силуэта на горизонте, они обрисовывались постепенно в более прорисованные волшебной природой океана, постепенно обрастая растительностью.
Через, какое-то время начался штиль. Полный штиль. Ни ветерка. Наши белые из парусины паруса все обвисли. И были, теперь, совершенно бесполезны, свисая и лишь слегка колыхаясь на слабом океаническом ветерке, идущем со стороны Тихого океана.
Мы
Мы приближались к Гвинейскому обширному архипелагу. К целой серии тихоокеанских разбросанных по нему, вплоть до самого экватора островов.
Дэниел, поднявшись, тоже на горячую от солнца палубу, сзади меня. Задрав на загорелый лоб и кучерявые черные волосы, солнечные очки, копался в моторе, наблюдая за его работой. Так как, что-то застучало внутри его правого двигательного агрегата. И двигатель встал, задымив, и Дэниел его вырубил тут же.
– Заклинило - произнес Дэни - Подшипники рассыпались внутри. И вал с пропеллером заклинило! Будь, оно не ладно! Черт!- руганулся по-своему Дэни.
– Это серьезно Дэниел. Движку, похоже кранты - произнес я как знающий моторист затонувшего своего судна.
– Я знаю - ответил тот - Дальше, пока никуда не поплывем, пока не наладим движок.
Надо было встать на ремонт. И Дэниел просил меня ему помочь. Я без слов согласился, дабы был механиком машинистом в машинном отделении погибшего своего сгоревшего, и затонувшего судна "KATHARINE DUPONT".
– Без вопросов, Дэни!
– произнес ему громко я - Надо, значит, надо!
Я залез в технический кормовой трюм нашей яхты. И мы попробовали запустить правый, забарахливший внезапно двигатель. Но, было бесполезно. Там разлетелся подшипник на валу, и погнуло сам вал. И его начало клинить. Пошел нагрев и Дэниел правый двигательный агрегат отключил совсем, как и правый его пятилопастной пропеллер. И мы пошли на одном левом.
– Надо дойти до берега!
– он прокричал мне - А, то, нас унесет течением! Без ветра и мотора, точно утащит в сторону!
– А, якорем не зацепиться?!
– крикнул ему я - Цепь метров на пятьсот!
– Нет!
– он ответил - Дна не достанем! Здесь еще, более чем глубоко! Надо дотянуть до островов! Там и встанем на ремонт!
Он посмотрел назад в сторону открытого океана через корму Арабеллы - Здесь нельзя дрейфовать! А, нам, тем более! Эти гады, где-то сзади. И надо затеряться среди этих островов! Хотя бы на сутки!
***
Под неугомонный крик альбатросов и чаек Арабелла легла в полный дрейф. Ветра не было совсем, и на воде был полный штиль. Мы еле доскреблись до крайних двух островов из целого архипелага. И вошли в узкую бухту между островами. Мелкую, из-за обилия кораллов. Заросшую ими, как и атоллы.
Мы встали недалеко от самого берега одного из островов, на котором располагались поселения местных жителей. Состоящие из маленьких домиков на деревянных столбиках, сплетенных из прутьев с соломенной или пальмовой крышей. Точнее, покрытых пальмовыми листьями на самом берегу, и на воде. Наша Арабелла, гремя левым двигателем и рабочим пятилопастным пропеллером, дошла до песчаного покрытого пальмами берега одного из населенных аборигенами островов.
Видно было, как из полу соломенных хижин повыскакивали местные полуголые рыбаки туземцы. И показывали на нас руками, что-то галдели.
Вместе с женами и детьми.
Они побежали по длинному песчаному из белого кораллового песка берегу по направлению к нам.
– Вот любопытные!
– удивленно произнесла моя красавица Джейн, поправляя, вновь одетую красную бейсболку - Забегали, как ненормальные!
Дэниел молча, докрутил штурвал, стоя рядом со мной у приборной панели яхты. И выключил один работающий левый двигатель Арабеллы.
Яхта на одном винте и на ровном киле, дошла, почти до самого берега бухты. И я, добежав до носа, где стояла, наблюдая за местными жителями держась за тросы обвисших на безветрии кливеров Джейн, дернув за рычаг стопора якорной лебедки. Выбросил рабочий за борт левый на цепи якорь.
Цепь громко зашумела, разматываясь. И якорь плюхнулся в воду у самого носа Арабеллы. И достал до дна. Цепь ослабла, и яхта зацепилась за дно им, встала на прикол под вновь натянувшейся цепью влекомая легким в бухте течением со стороны океана.
– Интересно, какая здесь глубина?
– произнесла негромко Джейн - Я хотела бы, здесь одна поплавать.
Она посмотрела, не отрываясь мне в глаза своими обворожительными любовницы черными глазами.
– Я, думаю, еще поплаваешь - ответил ей, подходя со стороны спины Дэниел - Поправишься и поплаваешь. Нам надо на берег к местным. Я знаю у них можно отыскать кое-какие детали для Арабеллы. Мне надо пообщаться с туземцами. Они рыбаки и знают, что и почем.
– А, они, видимо и не такие уж совсем туземцы - произнесла Джейн.
– Да, и видно, не такие, уж не цивилизованные совсем - добавил я.
– Да, наша техническая цивилизация и сюда добралась. И оставила свой след на местных поселянах!
– произнес громко Дэни.
Он, теперь в одиночку подготавливал к спуску резиновый скутер на краю борта Арабеллы. Подвешенный, на малой лебедке, еще нами в океане боком на правой стороне нашей яхты.
Дэни прикрепил сзади его винтовой небольшой, но мощный лодочный мотор и выровнял резиновую лодку днищем к самой воде.
– Интересно, помнят они меня еще или уже нет?
– он спрыгнул в подвешенную к борту нашей яхты на лебедке резиновую лодку. И нажал на спуск - Я один сплаваю и поговорю с местными. Они не должны уж совсем меня не помнить. Прошлый раз со своими пацанами, я тут хорошо погулял и поплавал. Помню, еще тут все вокруг. Надо со старшим острова пообщаться и местными лодочными механиками.
Дэниел завел движок скутера и поплыл к берегу. Мы остались на Арабелле вдвоем с моей Джейн. Она подошла ко мне. И обняла меня за голый, как и прежде загоревший, почти, как и она, мужской мускулистый торс. Я обнял ее за загоревшие до черноты девичьи плечи. И прижал к себе. Джейн прислонила сбоку свою ко мне чернявую в длинном хвостике вьющимися, словно змеи волосами девичью головку. Мы смотрел оба на отплывающего от яхты Дэниела.