Борт 618
Шрифт:
— Лайт… они не создали ни единого поселения, — произнесла Лиза в напряженной тишине. — Давай перестанем мыслить, как дилетанты. Совершивший посадку корабль не нес на своем борту ни армии, ни. колонистов. Они уничтожили колонию не по ошибке и не ради жизненного пространства этой планеты.
— К чему ты постоянно клонишь?
— Катастрофа Воргейза — это тщательно продуманная акция. Удар нанесен в самое уязвимое место. Он безжалостен и циничен. Инсекты, появившиеся спустя три месяца, не прилетели на корабле, — они выращены уже тут. Ты понимаешь, что это значит?
Лайт продолжал упрямо, угрюмо молчать.
— Мы уже пятьдесят
Лайт слушал ее, понурив голову.
— Чего ты хочешь, в конце концов? — спустя какое-то время не выдержал он, зло сверкнув на Лизу глазами.
Она недоверчиво, с обидой посмотрела на него.
— Неужели ты и вправду ничего не понял? — Заметив, что он продолжает сверлить ее упрямым взглядом, Лиза поджала губы. — Пока я могла списать все на неизвестную высокоразвитую общину инсектов, я, так же как ты, думала лишь о Сэме и о том, как вырваться отсюда. Но потом я поняла: инсекты такие же марионетки, какой была я, а их истинные хозяева, кукловоды, стараются не оставить ни единого следа, ни одной зацепки — смотри, они прилетели на человеческом корабле, дождались, пока население колонии перегрызет друг другу глотки и практически вымрет от повальной эпидемии. Даже оружием и наземной техникой они пользуются нашими. Приведи сюда экспертов, когда истинные вдохновители и виновники смоются, и они, при самом придирчивом разбирательстве, во всем обвинят насекомых и логриан. — Лиза поймала его взгляд. — Лайт, у нас есть один-единственный шанс. Они не знают, кто мы и сколько нас. Они не рассчитывают на серьезное сопротивление. Мы должны взять их за горло одним ударом, но для этого, нужно заварить кашу тут, в цоколе!
— Зачем? — нахмурился он.
— Подумай, где сосредоточены основные силы противника?
— На острове. Скажу больше: тут, в ангарах, найдется пара исправных вертолетов, чтобы доставить нас туда.
— Вертолеты я тоже видела, когда просматривала отчет системы по уцелевшему оборудованию. Но подумай, нам и шага там не дадут ступить без боя.
— Ты хочешь заварить бучу здесь, чтобы оттянуть оттуда основные силы?
— Ну наконец-то…
— А если они смоются?
— Не сразу, — покачала головой Лиза. — Кто бы там ни сидел на этом острове, но они проделали титаническую работу и не захотят так просто потерять ее плоды. Пока у них будет надежда на благополучный исход, они не перестанут гнать инсектов на штурм цоколя.
— А мы с тобой будем держать всю эту свору? Чем, позволь спросить? Матом?
— В нашем распоряжении компьютерная сеть города.
— Системы жизнеобеспечения… — презрительно фыркнул Лайт.
— Смотря как их использовать, — уклонилась от прямого
Лайт хмурился все больше, тяжело раздумывая над ее последней фразой.
— Хорошо… Допустим… — Он поднял взгляд на Лизу. — Что ты ставишь конечной задачей?
— Перемолоть в стенах цоколя как можно больше вражеских сил и в критический момент уйти отсюда. Мы высадимся на остров, когда оттуда будут вычерпаны основные силы противника. — Заметив, что он продолжает скептически хмуриться, Лиза добавила: — Лайт, мы люди. Это наш город. И мы…
Лайт укоризненно покачал головой, заставив ее. замолчать на полуслове.
— Ты из меня точно сделала психа, — произнес он, подойдя к сфере виртуального контроля, которая была установлена неподалеку от терминала метеорологического наблюдения. — Хватит с меня морали и чести. Давай будем думать конкретнее, раз уж решили драться…
Глава 12
Лайт был прав, — это смахивало на обыкновенное помешательство. Могли ли два человека остановить продвижение двухтысячного механизированного отряда?
Лиза не обсуждала вероятностей. Их дальнейшие прения окончились достаточно быстро и состояли всего из нескольких фраз:
— Я не хочу отпускать тебя одну! Это же самоубийство!
Лиза с вызовом посмотрела на него.
— Ответь, у кого из нас больше шансов быть убитым?
Его лицо в полумраке компьютерного зала казалось серым. Уступив в большом, он не хотел соглашаться с ней в малом. Отсиживаться здесь, в то время когда она будет находиться под огнем, казалось ему неправильным, по крайней мере именно так утверждали его внутренние понятия о справедливости.
— Пуля не выбирает. У тебя всего лишь кости искусственные, а не шкура!
— Это бессмысленный спор. — Лиза устало массировала покрасневшие глаза с припухшими веками. — Я прошла подготовку десантных подразделений и знаю, что такое бой.
— А я? Я что, не проходил этой чертовой подготовки? — возмутился он.
— Тебя готовили на киллера, Лайт, и не надо отрицать это, — мягко остановила Лиза его протест. — К тому же военная подготовка не имеет сейчас существенного значения в распределении ролей. Ты виртуальщик, а я нет. Значит, тебе место тут, а мне там. Вопрос исчерпан?
Он посмотрел на нее и безнадежно махнул рукой. Лиза покосилась на хронометр.
— Так, у нас с тобой остается всего два часа. Нужно успеть наметить маршрут. — Она обернулась к Лайту. — Ты двое суток копался в городской Сети. Что ты скажешь о возможностях обороны цоколя?
Выслушав ее, Лайт молча отошел к основному терминалу местной Сети. Похоже, что в этот миг он окончательно смирился и с безумным планом Лизы, и с распределением ролей.
— Мест для засады сколько угодно, — ответил он на ее вопрос. — Главное — затянуть их внутрь и вести по определенному маршруту. Боевого снаряжения я тут не обнаружил, да, похоже, его и не было, я имею в виду действующего, а то, которое хранилось на консервационных складах, уже давно подчистили инсекты.