Босиком по парку
Шрифт:
Поль(в трубку). Алло!.. — Это ты, Фрэнк?… О, прости… Конечно получилось очень смешно… (Взгляд на КОРИ). «Не думала, что адвокаты умеют так здорово целоваться»… Да, я тебя слушаю, Фрэнк… Какие новости?… О!.. (Его лицо расплывается в улыбке).
КОРИ чувствует, что ее забыли, тихо подходит, щекочет его.
…Да нет, ты шутишь?…
КОРИ насторожилась, отходит, к стремянке.
Значит, встречаемся в восемь утра… Еще раз просмотрим все материалы… Слушай, какой галстук мне надеть? Я не знаю. Быть может, какой-нибудь классический, старомодный?.. Ну, хорошо, договорились… (Встает, весь сияет от радости).
КОРИ залезла на стремянку.
Слыхала?.. Слыхала? (Подходит к КОРИ).
Кори. А как же сегодня вечером?
Поль. Рано утром я должен быть в суде… Я буду первый раз выступать в суде!.. Слушается мое первое дело…
Кори. А как же с нашим делом… сегодня ночью?
Поль. Мне нужно просмотреть все документы. Маршал завтра утром вылетает в Вашингтон, и он передает все дело мне, то есть, нам с Фрэнком. Но фактически дело буду вести я!.. (Обнимает КОРИ). О, Кори, детка, я получу место адвоката!
Кори. О, это замечательно!.. Но я думала, что мы проведем вечер вместе, а также и ночь.
Поль. Завтра вся ночь будет наша. (Берет портфель). Надеюсь, я принес все бумаги.
Кори. А я принесла черную кружевную ночную рубашку…
ПОЛЬ весь ушел в бумаги. Теперь его уже от них не оторвать.
Поль. Еще в конторе Маршал изложил мне суть дела. Оно несложно. Один меховщик подал в суд на женщину, которая не заплатила ему по счетам.
Кори(вынимает из чемодана ночную рубашку). Я хотела приготовить тебе спагетти под. белым соусом из креветок. Я бы, конечно, готовила его в купальнике или бикини.
Поль. Наша контора представляет интересы меховщика, который сделал четыре меховые шубки специально для этой женщины из Парк — Авеню. А теперь заказчица отказывается их взять.
КОРИ снимает джемпер, начинает примерять нарядную ночную рубашку.
Кори. Я купила
Поль. Но меховщик никак не может избавиться от этих шуб. Дама маленького роста — недомерок. Теперь ему придется подыскать какую-нибудь богатую даму, тоже недомерка.
Кори. А потом я хотела завести пластинку и станцевать тебе «Танец плодородия.»
Поль. Вся беда в том, что у меховщика не было с ней письменного договора.
КОРИ начинает «Танец плодородия» («Танец живота»), запыхавшись садится на нижнюю ступеньку стремянки.
Что с тобой?
Кори. Я стараюсь тебя взволновать, подогреть… А ты стараешься для своих присяжных. Очевидно, нашему браку конец…
Поль(подходя к ней). О, Кори, душенька, прости меня. (Обнимает ее). По — моему, я и так достаточно взволнован. Но ведь ты хочешь, чтобы я стал богатым, известным. Ну, правда же?
Кори. Хочу. Но только днем. А ночью хочу, чтобы ты меня пылко любил.
Поль. Непременно буду; буду тебя пылко любить. Вот дай мне только закончить это дело по иску Бирнбаума… Послушай, завтра весь вечер и ночь твои. Будем делать все, что захочешь.
Кори. Будем беситься, безумствовать?
Поль. Обещаю.
Кори. Как, например?
Поль. Как, например?… Я приду с работы домой, и мы прильнем друг к другу, как обои к стене.
Кори. О, Поль, это чудесно! Но почему не сегодня ночью?
Поль. Нет, нет! Только не сегодня. Потому что сегодня ночью мне надо работать. (Осматривается). А где же мне сесть?
Кори. Мебель обещали доставить к пяти.
ПОЛЬ убирает бумаги в портфель, смотрит на часы.
Поль. К пяти?… Уже половина шестого. (Направляется к спальне). Так что же нам делать?.. Ночевать в мебельном магазине?
Кори. Поль, мебель сейчас привезут. Возможно, они где-то застряли в час пик?
Поль. А сегодня? Где же нам спать сегодня? Утром у меня слушается дело в суде. Быть может, нам снова вернуться в отель?
Кори. Но ведь мы только что оттуда выписались. Пусть даже здесь нет мебели. Мне все равно. Я буду спать сегодня в своей квартире.
Поль. Хорошо. Но где же спать и на чем? (Заглядывает в ванную комнату). В этой клетушке место для одного. Кстати, где же ванна??