Божественный рассвет
Шрифт:
Чжун Цзун подавился возмущением, резко приняв вертикальное положение.
— О чем это ты говоришь?! — Вспылил он, ткнув в юношу пальцем.
— Мне больно от осознания того, что я спас ребенка, который в будущем превратился в Четвертого Князя Демона и послужил причиной смерти детей. — Холодно отчеканил Цин Лун, вскинув на демона острый взгляд. — Я бы мог убить тебя, но… — Цин Лун опустил взгляд, тихо вздохнув. — Конечно, я не смогу этого сделать.
— Ха! И почему вдруг? — Усмехнулся демон, сложив руки на груди.
Он смотрел на юношу сверху вниз, как на
— Потому-что в моих глазах, ты навсегда останешься тем малышом. — Уголки губ Цин Луна приподнялись, с намеком на улыбку. Подняв руку, он нежно погладил темные волосы ребенка, что сидел рядом. — А еще ты помог мне в пещере. Значит, ты не такой, как Первый Князь Демонов.
— А, кстати. — Сюй Мин подозвал жабу с подносом и кувшином. — Вы так и не сказали, как встретились. Цин Лун, как ты спас Чжун Цзуна?
Золотая жаба налила богу свежее вино и поставила тарелки с мясными нарезками, сыром и засахаренными фруктами.
Цин Лун задумчиво посмотрел на демона, коснувшись подбородка. Чжун Цзун раздраженно упал на место, откинув за плечи кудрявые пряди и отвернулся.
— Когда я пришел в город, — Цин Лун улыбнулся, посмотрев на Бога Воды, — то сразу увидел какой он красочный и богатый, но люди в нем бедные и голодные. Конечно, мне это не понравилось, и я пошел поговорить с главой. Наставить его на путь истинный, так сказать. Но… Разговор не заладился, и он попытался от меня избавится…
— О, да! — Рассмеялся Сюй Мин. — Мы слышали тот рассказ про троекратное убийство и твое возвращение.
— Я не собирался убивать главу. — Цин Лун виновато опустил взгляд, сжав локон своих волос. — Лишь хотел стать неспокойным призраком для него. Но после третьего раза, когда я вернулся на двор главы, увидел чудовищную картину!..
Чжун Цзун отвернулся, хмуря брови. Алые всполохи в его глазах разжигались все сильнее, будто он мысленно вернулся в тот день.
Маленький ребенок… Ему было всего пять лет, и он голодал. Мать Чжун Цзуна умерла после затяжных дождей, а отец все бегал с одной работы на другую, не задерживаясь надолго. Денег было все меньше, цены на еду и землю росли.
Чжун Цзун, будучи несмышленый ребенком, блуждая по городу, наткнулся на уличного торговца, продающего лапшу, горячие маньтоу, а так же вяленое и тушеное мясо. Оголодавший до дрожи в ногах, он не выдержал и схватил пару маньтоу — для себя и отца. Но малыш не успел уйти далеко. Пойманный на краже, торговец избил мальчишку. Из-за повышения цен, он дорожил каждой крупинкой муки для булочек и был в гневе на ребенка. Передав его городской страже, за малыша вступился отец, что подрабатывал в одном из постоялых домов неподалеку. И так, отца и сына утащили ко двору главы города.
Чжун Цзун все больше темнел, слушая рассказ Цин Лун, потому что дальше становилось все ужасней.
Бессердечный глава отхлестал отца на глазах у ребенка. До такой степени, что тот не мог подняться на ноги, а после и самого малыша. Он получил столько ран,
После этого, тот мужчина и его сын стали жить в резиденции бывшего главы и учились у Цин Луна управлять целым городом. А все те, кто был против, отправлялись вслед за старым чиновником.
Цин Лун закончил свой рассказ на том, как учил Чжун Цзуна читать, писать и владеть мечем, а его отца сделал полноправным главой города и владельцем земель. И, как прямой наследник, Чжун Цзун перенял бразды правления городом и управляет им уже много лет.
— Никто не любит демонов. — Грустно усмехнулся Цин Лун, подняв глаза на Четвертого Князя Демонов. — Но никто ничего не сделал, чтобы их не было. Демоны — это некогда обиженные люди, которых убили с болью и ненавистью в сердце.
— Откуда ты знаешь? — Сюй Мин, выпил целый кувшин вина и теперь, хмельной и румяный, тихо покачивался, будто не в силах удержать равновесие.
— Знание приходит с опытом. — Улыбнулся Цин Лун, забрав чарку из рук Бога Воды. — А тебе пора завязывать пить. Да, кстати, ты умеешь стирать память?
— Конечно…ик…нет. — Нахмурился Сюй Мин, пытаясь расправить веер.
Чжун Цзун, исподтишка наблюдая за этим зрелищем, робко кашлянул, поправил кудрявые локоны.
— Я умею. Кого тебе нужно почистить? — Невзначай бросил, посмотрев на учителя.
Цин Лун напряженно нахмурил брови, переведя взгляд на Су Сяня. Мальчик пусть и делал вид, что ничего не слышал за весь их путь в черную пещеру и обратно, на самом деле все понимал. Он знал, что Сюй Мин, Юэ Фэн и Бай Хуа — боги, Цин Лун был когда-то извергнут, а Чжун Цзун Четвертый Непревзойденный Демон.
Заметив виноваты взгляд учителя, направленный на него, он все моментально понял и не стал возражать. Молча закрыв книгу и выпрямив спину, он кивнул, безмолвно соглашаюсь с решением учителя.
— Ты же не бросишь меня? — Тихо спросил он, посмотрев на Цин Луна. — После того, как сотрешь память, оставишь рядом с собой?
— Я не буду стирать всю твою память. — Улыбнулся юноша, погладив длинные, шелковистые пряди подростка. — Лишь последние несколько часов. Ты узнал слишком много и это может плохо кончится для других.
— Чем же? — Нахмурился мальчик, сжав ткань одежды, пока пальцы не побелели.
— Например, тем, что нас могут наказать, отправив в ссылку на несколько сотен лет. — Пробормотал Сюй Мин, облокотившись о стол, подперев подбородок ладонью. — Вам, смертным, ни к чему знать кто мы такие, чтобы получать помощь. Да и к тому же, Владыка Тай может лично спустится с Небес и убить тебя.