Брачный сезон. Сирота
Шрифт:
После ответа принца многие покинули кабинет. Ждать результатов расследования осталась верхушка власти, от силы человек восемь, среди них дознаватели и люди из службы королевской безопасности, а вместе с ними и герцог Кэнтербоджи.
Атмосфера стала менее официальной, мужчинам принесли крепкие напитки и закуски к ним. Чувствую себя лишней, но уйти мне никто не предлагает.
Пока мужчины чуть ли не со смехом обсуждают “ревнивую фаворитку” и ее “ретивого мстительного папочку”, встаю, чтобы немного размяться. Тело затекло. Слишком долго
А ведь уже светает. Долгая у меня была ночка. Но тем не менее, приятно, что покушение на какую-то сироту без титула, пусть и пользующуюся благосклонностью принца, расследуют так тщательно и упорно. Конечно, это действительно связано с тем, что игрушки его высочества ломать чужим нельзя, но это означает и то, что игрушка я для него важная.
Угу, новая, еще не распакованная из блестящей обертки.
Встаю у окна и наблюдаю за тем тем, как неспешно над крышами города поднимается рассветное солнце, раскрашивая небо и город в потрясающие цвета. Красивый вид у принца из окна. Дворец находится в самой верхней точке города, да и сам по себе высокий, так что город как на ладони.
Краем уха слушаю разговор в кабинете.
— Альдан, — голосе принца слышна ехидца. — А мне вот любопытно, чего ты так активно взялся за это дело? Обычно ты не интересуешься расследованием дел о покушениях на девиц, да и в принципе, максимум, что делаешь, это интересуешься результатами. Зная тебя, в это время ты должен находится в каком-нибудь элитном публичном доме, с девами разной степени раздетости общаться, ну в крайнем случае кутить с собутыльниками.
Ой. Кажется, мужчины совсем забыли о моей присутствии, раз такие вещи обсуждают.
— Иногда нужно разнообразие, — прохладно отвечает герцог.
Мужской разговор льется дальше, постепенно скатываясь на обсуждения любовниц и разного рода мужских похождениях, дуэлях и приключениях. Интересная все-таки жизнь у вельмож. Разговор явно не для моих ушей, но слушать все равно очень любопытно.
В какой-то момент мужчины почему-то резко замолчали. Тишина показалась мне излишне напряженной и какой-то неестественной.
Оборачиваюсь.
Все до единого мужчины пристально смотрят на меня. Оценивающе так.
Что?
— Шена Брауш, — неожиданно зло, сквозь зубы цедит принц, мне кажется, я слышу и ревнивые нотки. — Отойдите от окна.
Зачем?
Растерянно оглядываю себя и тут понимаю.
Я совсем забыла. Ночь была длинной, да и усталость сказалась. Платье ведь с подвохом, а тут и яркий солнечный свет прямо в окно.
От этого самого окна я не отошла, а на всей возможной скорости отпрянула.
Что делать в такой ситуации? Как реагировать?
Провожаемая внимательными мужскими взглядами, прошла и села в кресло. Скромно опустила взгляд, выпрямила спину и чинно сцепила руки на коленях. Как ни стараюсь скрыть волнение, но чувствую, как щеки заливает предательский румянец.
Мужской разговор продолжился не сразу, но тем
Довольно скоро пришли и результаты расследования. Отец фаворитки “раскололся” после использования магических методов дознавания. Да, меня хотели устранить, почувствовав в моем лице очень серьезную соперницу. Теперь дело осталось за принцем, формальное наказание за покушение одно, но и обвиняемый вельможа, оказывается, пользуется большой благосклонностью короля, и может вообще избежать какой-либо ответственности.
— Переговорю с отцом, — вынес вердикт его высочество. — Слишком много позволять даже любимчикам нельзя. Пока все свободны. Из под ареста шенара не выпускайте.
Мужчины покидают кабинет. Я тоже поднимаюсь с кресла.
— Ваше высочество, раз все выяснилось, разрешите мне поехать домой? Я очень устала.
— Езжайте. Слуга отведет вас вниз к карете. Риа, скажите, это вы заказали модистке такое платье?
Не стала задавать глупых вопросов относительно того, что Тенер подразумевает под “таким платьем”.
— Нет. Модистка сама выбирает цвета и фасоны платьев для будущих мероприятий. Мне даже показалось, что руководствуется при этом вашими вкусами.
— Кхм. Хорошо, идите. А с модисткой я тоже переговорю.
Последняя фраза прозвучала угрожающе.
Глава 26
По приезду в городской особняк, на удивление, мне никто не устраивал скандалов и не учинял допросы по поводу того, где я пропадала. Оказывается, герцог Кэнтербоджи отправил человека с запиской, где вкратце пояснил ситуацию с расследованием, и что меня забрали во дворец дознаватели в качестве свидетеля.
Узнав об этом, почувствовала к Альдану острую благодарность. Ведь мог бы послушаться принца и молчать о том, где я, но нет, предупредил опекунов, обеспечив мне спокойное возвращение.
Проспала до обеда, а в обед наблюдала грустную бледную Ансону, которая то и дело бросала тоскливые взгляды в окно. Из-за своих приключений, даже не сразу догадалась, в чем дело.
Белая кобылка. Ухажер кузины ведь обещал, что лошадь уже с утра будет стоять у дома, но никаких разговоров о нежданно подаренной белой кобыле никто из Ольтонов не ведет.
Зато у госпожи Ольтон явно хорошее настроение, да и барон не грустит. Кузен на обед явился весь такой серьезный, отрешенный, и в конечном итоге его настигло материнское внимание.
— Эндрю, — баронесса пристально разглядывает сына. — На тебе новый сюртук, да и брюки кажется, — шениа не постеснялась пощупать рукав сюртука. — Ткань дорогая. Насколько я знаю, отец не выделял тебе денег на одежду, — баронесса перевела взгляд на мужа. — Да, дорогой?
— М? А, да-да, — рассеянно ответил шенар.