Брачный ультиматум
Шрифт:
— Возьми! — сказал тогда Алек, беря с багажника мотоцикла свою футболку и протягивая Дар си. — Набрось, пока я не стянул с тебя: купальник А она покраснела и прошептала, что. может, именно этого и желает. Но просьбу Алека все же выполнила. Помнится, он тогда обнял Дарси сзади, просунул руки под трикотаж и впервые сжал ее грудь…
Выругавшись про себя, Алек отвернулся. опасаясь, что следствие нечаянных воспоммнаний окажется весьма заметным, и плеснул и чашку еще немного кофе.
— Майк
— Да.
— Он… обиделся?
Дарси поджала губы.
— А ты как думал? Он еще слишком мал и не знает, что иногда люди говорят что-нибудь просто ради красного словца.
— Да нет, я в самом деле собирался вернуться к ужину… — Алек поставил чашку на стол. — Жаль, что Майк расстроился.
Дарси пожала плечами.
— Какое это имеет значение? Я сказала Майклу, что ты просто заезжал к нам повидаться, а потом отправился дальше.
— А разве я говорил, что собираюсь куда-нибудь.
— То есть?
— Это мой дом, детка. Почему я должен от сюда уходить?
— Потому что ты здесь не живешь. — Дарси набрала в грудь побольше воздуха и решительно произнесла: — Я собираюсь сражаться с тобой за этот дом!
— И проиграешь, — спокойно сказал он. — Тебе даже не удастся нанять адвоката. Никто не согласится вести это дело.
Дарси сунула руки в карманы джинсов.
— Ничего, найду кого-нибудь.
— Только не забудь сказать тому человеку, что не сможешь оплатить его услуги. Или у тебя припрятано кое-что на черный день?
— Когда дом будет моим, я продам его и у меня появится достаточно денег не только что бы расплатиться с адвокатом, но и для обустройства нашей с Майклом дальнейшей жизни.
— А, так ты делаешь это ради сына!
— Разумеется.
— И тебе не жаль отрывать мальчика от корней, увозить от друзей, школы. Ведь он еще не оправился от потрясения после смерти отца,
Могла бы учесть интересы ребенка!
— К. твоему сведению. Майклу не нравится здесь жить. И приятелей у него нет.
— Почему?
— Потому что это Мэнсвилл! Не знаю: где тебя носило все эти годы, но за время твоего отсутствия город ничуть не переменился. Местные жители по-прежнему любят посплетничать.
Пока Джон был жив, они еще придерживали язык, но сейчас…
Дарси не стала продолжать, однако Алеку и этого было достаточно. Он все понял. Когда-то Дарси встречалась с ним, потом вышла замуж за его брата, тем самым создав тему для живейшего обсуждения. Для Мэнсвилла эта история будет актуальна еще лет сто.
— Дьявол! — тихо выругался он.
Дарси кивнула.
— Согласна.
— Значит, сейчас стало еще хуже?
— Никто больше не считает нужным деликатничать. Майкла не приглашают на детские вечеринки и дни рождений. Он стал аутсайдером.
— Иными словам, мальчик платит за твои грехи, — холодно констатировал Алек.
Дарси сверкнула глазами.
— Не тебе разглагольствовать о грехах. Ты уехал из Мэнсвилла и ни разу не поинтересовался , нуждаюсь ли я… нуждается ли в тебе твой брат.
— Зачем ему я, если у него была ты?
— Да ты хоть представляешь, во что превратилась моя жизнь после твоего исчезновения? Если бы не Джон… — Дарси взглянула ему в яйцо.
В ее глазах дрожали слезы. Сейчас она была как никогда близка к тому, чтобы сказать то, чего не должна была говорить. Но Дарси удалось проглотить обидные слова. Она резко отвернулась от Алека, взяла со стола бумажную салфетку и промокнула глаза. — Все это бессмысленно. Прошлое умерло, а будущего в этом проклятом городе быть не может.
— Уж это точно.
Дарси удивленно обернулась.
— Ты в самом деле так думаешь?
— Да. — Алек был мрачен. — Я успел позабыть здешние нравы. Тут только дай повод, потом разговоров не оберешься.
— Точно, — быстро произнесла Дарси. — Именно поэтому я и должна…
— Поставить этот городишко на колени.
Услыхав подобное заявление, Дарси выдавила горький смешок.
— Мне с этим вовек не справиться! Джон еще как-то управлялся, но даже ему не удалось заставить местных зазнаек принять Майкла, а уж чтобы я стала для них своей…
— Ничего, я это устрою.
Она удивленно заморгала.
— Ты?
— Конечно. — Алек присел на край буфетной тумбы и с независимым видом сложил руки на груди. — Разве ты сомневаешься в моих возможностях? Этот городок еще пожалеет, что здесь когда-либо произносилось имя Бенинга!
Дарси в нерешительности опустила глаза.
— Послушай, мне всего-то и нужно…
— Разве я тебя о чем-то спрашивал?
— Немного денег, чтобы начать новую жизнь, — закончила она фразу. — Я хочу заключить с то бой договор.
Алек усмехнулся. Его зубы казались особенно белыми на фоне загорелого лица.
— Ты хочешь договориться со мной?
— Да. Оставь дом себе, я не буду его добиваться. Только позволь нам с Майклом пожить, здесь до тех пор, пока у меня не появится работа…
— Возможно, я действительно позволю вам остаться, пока не продам дом, — тихо произнес он. — А потом дам тебе, скажем, пятьдесят процентов вырученной суммы. Как ты находишь подобный вариант?
Это звучало слишком хорошо, чтобы быть правдой. Алек явно что-то замышляет. Только Дарси не могла сообразить, что именно. Но она ясно видела перед собой западню и потому решила проявить осторожность.