Брак по-королевски
Шрифт:
Увидев гостя, девушка остановилась. Майкл не мог не заметить, что ей не хочется говорить с ним. В последнее время Беттина определенно избегала его. Он было подумал, что таким образом она демонстрирует верность своему жениху. Но в то же время он почему-то не был уверен, что этот жених существует на самом деле. Она упомянула о нем, будучи разгневанной, но после того случая говорила о нем как-то неопределенно. Майкл надеялся, что она в конце концов станет доверять ему и признается, что никакого жениха не существует.
Сейчас же он поторопился
— Мисс Ньютон, — произнес он настойчиво, — я понимаю, что вы не хотите меня видеть, но молю вас, не отворачивайтесь от меня. Я отчаянно нуждаюсь в вашей помощи.
На ее лице промелькнуло странное выражение, но она ответила вполне спокойно:
—Чем могу помочь, милорд?
—Дело в... одной леди.
Беттина замерла. Вот оно! Конечно! Значит, все-таки есть эта «леди»! Ее предупреждали, но она пыталась убедить себя, что это неправда.
—Да? — тихо спросила она.
— Ее зовут леди Элис Рэндалл, — продолжил Майкл. — Она дочь графа Рэндалла.
Дочь графа. Леди Лэнсинг предупреждала ее.
—Лорд Рэндалл очень влиятельный человек, — продолжал граф.
Он заколебался, начиная осознавать, что ему очень трудно рассказывать Беттине всю эту историю.
Как можно просить одну женщину защитить тебя от другой? Да еще не испытывая смущения?
— Но он не настолько влиятелен, как ему кажется, — выпалил он, — хотя его знают при дворе и он пользуется благосклонностью королевы.
«И конечно же, граф тоже должен стать близким к придворным кругам лицом!» — подумала Беттина. В сердце ее зрела тихая боль — и она была связана не только с тем, что граф будет вынужден жениться на другой. Она понимала, что он хочет сказать. Леди Элис Рэндалл будет его невестой, иначе он может обидеть ее влиятельную семью и даже саму королеву. Поэтому никто не должен узнать о его флирте с ней. Он хочет, чтобы она поклялась, что будет молчать.
Девушку охватил гнев. Значит, он всего лишь маленькая пешка — гораздо менее влиятельный человек, чем она себе представляла. Он позволил себя развлечь, а теперь спешит спрятаться за ее спиной. То чувство, которое она сейчас испытывала к нему, скорее было похоже на презрение.
— Можете больше ничего не говорить, милорд, — сказала она. — Я все прекрасно поняла.
— Правда? — Майкл потрясенно смотрел на нее. Он заметил ее насмешливое выражение, но не мог понять его причины.
— Когда будет объявлено о вашей помолвке с леди Элис? Или о ней уже объявлено?
На мгновение он молча уставился на нее, как громом пораженный.
— О Боже! И вы о том же!—простонал он. Его восклицание удивило Беттину.
—Что вы имеете в виду?
—Кажется, весь белый свет ополчился на меня, заставляя жениться на этой женщине! — в смятении воскликнул он.
Беттина начала догадываться, что она ошиблась. Он сказал «на этой женщине» таким тоном, что у нее на сердце сразу полегчало.
— Только не вы! — с отчаянием говорил Майкл. — Я думал, вы единственный человек, на помощь которого я могу рассчитывать. Но когда я обращаюсь к вам за этой помощью — даже вывидите меня в таком качестве! Я этого не перенесу! Честное слово, я сойду с ума!
— Но какая помощь вам требуется? — спросила Беттина, с облегчением рассмеявшись. Мир снова обрел краски, потому что Майкл все же оказался хорошим человеком.
Повинуясь импульсу, она схватила его за руки.
— Я сделаю все, чтобы помочь вам. Но вы должны сказать мне, что нужно делать.
— Элис вознамерилась выйти за меня замуж. Непорядочно так говорить, я знаю. Но это правда. Она постоянно пытается загнать меня в ловушку, из которой у меня не будет выхода. Поэтому я сбежал из Лондона. Она узнала, где я, и приехала сюда. Она намерена провести ночь в замке, а я хочу этому помешать.
— Что? — в ужасе воскликнула Беттина. — Но как может женщина так вот навязываться мужчине? А как же ее репутация?
— Я предупредил ее о такой опасности, но она настаивает и ведет себя так, будто мы помолвлены.
Беттина отступила на шаг и искоса взглянула на Майкла.
— А мы непомолвлены, — решительно заявил он, отвечая на ее немой вопрос. — Зачем бы мне было сбегать от нее, если бы мы были уже помолвлены? Мне удалось выманить ее из замка и привезти в ваш дом. Я сказал, что у нас с вашим отцом важный разговор за ленчем — майор согласился оказать мне помощь. Но на самом деле мне нужна ваша поддержка.
—Я не понимаю.
— Я знаю, что вы все еще сердитесь на меня. Но прошу, не показывайте этого при ней. Мне нужно, чтобы мы вели себя, как лучшие друзья. Я не буду испытывать вашу доброту и надеяться, что вы станете разговаривать со мной после этого ленча, если вам этого не захочется. Но, пожалуйста, помогите мне дать Элис отпор.
Беттина молчала, и он озадаченно нахмурился.
— Вы не станете помогать мне? — спросил он наконец.
— Стану, но... мне нужно точно знать, что я делаю. Почему эта молодая дама так уверена, что вы должны стать ее мужем? Вы действительно не давали ей повода и не делали никаких намеков?
— Осознанно или намеренно — нет! Это все ее иллюзии, а также интриги ее родителей.
— И вы не делали ей предложения?
— Никогда!
— Вы готовы дать мне слово, что не предаете ее?
Майкл на мгновение рассердился. Что эта девушка себе позволяет?! Она сомневается в том, что он человек чести?! Но гнев его тут же прошел. Ему следовало ожидать подобной реакции, зная, что Беттине есть за что осуждать его.
— Клянусь честью! Никакими обязательствами я с этой женщиной не связан, — сказал он, — и с моей стороны никакого предательства быть не может. Она все это выдумала. Но она обязательно поймает меня в ловушку, если вы откажете мне в поддержке.