Брак по завещанию, или Наследство с подвохом
Шрифт:
До бюро я добралась достаточно быстро. Миновала несколько жилых кварталов и вышла к главной улице столицы. Торопливо шагая по пешеходной части улицы, выложенной брусчаткой, я без устали рассматривала изысканно одетых прохожих. Мой взгляд цеплялся за хозяев различных бюро, мастерских и магазинчиков, которых на этой улице было с избытком. Они перекрикивались, смеялись, ругались между собой… И глядя на этих франвильцев, я удивлялась, как они умудряются найти такое точное применение своему дару? В законниках – преимущественно те, кто обладал повышенной чувствительностью
Франвиль был поистине необычным государством. А здесь в Мэфорде, в столице одаренных, жизнь кипела в полную мощь.
Как рассказал мне вчера нотариус, в Мэфорде браки заключались один за одним, без оглядки на дар партнёра. Окрыленные чувством любви франвильцы совсем не думали о совместимости их дара в дальнейшей семейной жизни. Именно это и становилось причиной многих бед, с которыми они потом обращались в бюро дедушки.
Я остановилась перед деревянной массивной дверью синего цвета и, придерживая шляпку рукой, подняла голову, читая деревянную вывеску с ярко-красной надписью «Тьма и пламя». Мистер Уистлинг предупредил меня, что здесь остался один трудолюбивый помощник бывших владельцев, который принимает заявки и с нетерпением ждет появления нового хозяина.
– Ну, здравствуй, мой ещё один маленький дом,– радостно прошептала я и толкнула массивную дверь.
– Добро пож-ж-жаловать в бюро «Тьма и пламя»! Вылечим любой недуг, спасём от развода, очистим ауру дома. Мы оказываем множество услуг. Что именно вас интересует?
Меня интересовало лишь то, как не сойти с ума за это утро и не умереть от шока. Я не мигая смотрела на остроухую рыжую белку, выглядывающую из импровизированного дупла, сооруженного напротив входной двери. Она продолжала тараторить без умолку, а мои глаза все больше и больше расширялись от ужаса.
– Эй, мисс. Вы зачем пож-ж-жаловали?– уточнила белка, сверля меня своими черными глазами-бусинками.
Говорящая белка?! Это и есть наш трудолюбивый помощник?!
О, огненная магия! Кто же ее создал?!
5.1
Через час от этой неугомонной белки и ее непрерывного жужжания у меня раскалывалась голова.
Она, как заговоренная, следовала за мной по пятам, сообщая мне по пунктам все правила бюро «Тьма и пламя», пока я, засучив рукава, занималась небольшой перестановкой и наводила порядки.
Единственное, что меня сейчас радовало, что Артур Рейвен не спешил присоединиться. Возможно, у него снова возникли «неотложные дела».
– Пункт сто четырнадцатый гласит о том, что маги не вправе отказывать кому-либо в помощи из-за их предвзятого отношения к обстоятельствам клиента,– тараторила белка, пока я вытирала пыль с каминной полки.
Само бюро было небольшим и состояло из трёх основных комнат. В первой комнате, в которую сразу попадали с улицы, жила наша говорящая помощница и именно там принимали клиентов. Здесь стояло два огромных стола и находился большой, отделанный искусственным
Во второй комнате все внимание к себе привлекали узкий железный стол, небольшая печь и длинные ряды полок, заставленных стеклянными пузырьками с разноцветными жидкостями и пустыми бутылочками. Сушеные травы, как гирлянды, висели на серых стенах и над печью. В квадратных маленьких коробках находились различные перетертые порошки, а в центре стола лежал перевернутый котелок.
Вероятно именно в этой комнате компаньон моего деда, темный маг, варил свои чудодейственные зелья.
Интересно, Артур тоже умеет это делать?
По правде говоря, я плохо представляла его за таким серьезным занятием. Ему больше подходила роль сердцееда, чем трудоголика.
А вот последняя комната больше напоминала своими размерами кладовку, и именно в ней находилась большая часть документов. Ключ от последних двух помещений находился у нашей остроухой рыжей помощницы, которая отказалась отвечать на мои вопросы, пока полностью не ознакомит с правилами бюро.
– И последнее,– гордо заявила белка, перескочив на мой стол.– Это самое главное. Зарплата у меня каж-ж-ждый месяц двадцатого числа и ни днем позж-ж-же. Из бюро я не выхож-жу, ж-ж-живу здесь. Так что и премия мне полагается.
– И много тебе платили за такую работу?– полюбопытствовала, устало опускаясь в свое кресло.
– Много. Твой дед ничего мне не ж-жалел. А я на него меж-жду прочим пять лет проработала.
– Сколько платили?– уточнила, мысленно готовясь к баснословной сумме.
– Мешок орехов. Уреж-ж-жешь зарплату – уволюсь!– высокомерно фыркнула она и задрала повыше свой маленький нос.
– Не урежу,– рассмеялась, глядя на необычного зверька.– А зовут-то тебя как?
– Шила.
– А твои способности… Откуда они?
– Способности?– уточнила непонимающе Шила и перескочила прямо с моего стола на свою искусственную ветвь.– Нет у меня способностей.
Махнув хвостом, она скрылась в своем «домике», и я нахмурилась. Неужели обидела рыжую жужжалку?
– Шила,– окликнула я, и из дупла тут же показались рыжие кисточки.
А через две секунды она снова оказалась передо мной, зажимая в своих маленьких лапах пузырек с ярко-салатовой жидкостью.
– Вот,– заявила она.– Это не способности. А зелье. У меня его много. Старый мистер Рейвен наварил его столько, что мне ещё на пару лет хватит.
– Но… – я искренне растерялась.– Но как же так?
– Как-как… Влезла сюда пять лет назад. Орешек в комнате зельеварения через окно увидела. А там целый котелок этой ж-жидкости. Цвет интересный… Дай думаю, попробую. Вот и напилась вдоволь… Первый раз три месяца эффект держ-жался.
– И тебя тут оставили?
– А что делать? В лес мне было нельзя. Вот я и стала помогать старикам. А потом поняла, что мне тут хорошо. Тепло, чисто, сухо. Еду искать не надо. Вот и осталась здесь.
– А что это за зелье?