Брак по завещанию
Шрифт:
Лицо югослава выразило заметное облегчение. Девушка взглянула на Шольца: он был чисто выбрит и благоухал одеколоном. Почувствовав себя неухоженной, Сандра поспешно полезла в сумку за косметичкой и тоже отправилась в туалетную комнату.
Прошло, однако, еще часа три, прежде чем объявили посадку. Девушку, забывшую о часовых поясах, удивило, что в Нью-Йорке их встречает раннее утро. Выйдя на трап самолета, она подумала, что Колумб, высаживаясь на неведомый континент, должен был испытывать нечто сродни ее чувствам. Но сосредоточиться на этих мыслях ей не позволили таможенные хлопоты и паспортный контроль. Потом Милош куда-то исчез, а Урмас Шольц, одной рукой подхватив под локоть ее, а другой — чемодан с наклеенной биркой и полиэтиленовый пакет с тигром, вскинул на плечо спортивную сумку
— Открой, — приказал он.
Это был паспорт для выезда за границу американской гражданки Сандры Сеймур, 1960 года рождения, уроженки штата Калифорния.
— Отдай свой советский заграничный паспорт Милошу, — последовал новый приказ Шольца.
Девушка дрогнувшей рукой протянула паспорт. Она поняла, что с этого момента ее, прежней Сандры, больше не существует. «Сандра Сеймур», — повторила она про себя. Это было совершенно нереально. Настолько нереально, что удивляться этой нереальности было уже невозможно. Что ж, пусть будет Сандра Сеймур!.. Она примеривала к себе это имя, пробовала первый в своей жизни гамбургер, запивала его ледяной кока-колой и тем самым приобщалась к запретной символике западного мира…
Что было дальше? Она не помнила, как и сколько времени они ехали, но в конце концов то же такси подвезло их к какой-то небольшой пригородной гостинице, где для них были забронированы номера. Шольц проводил девушку в ее номер.
— У тебя сорок минут, — сказал он. — Чистая одежда в шкафу.
Сандра незамедлительно бросилась в ванную, но потратила минут десять на то, чтобы совладать с незнакомой конструкцией смесителя. Потом она не сразу догадалась, что мыло в жидком виде залито в специальный флакон. Наконец, кое-как разобравшись с этими непривычными вещами, она закрутила волосы на макушке, надела шапочку, висевшую на крючке, и с наслаждением приняла душ. Закутавшись в огромное махровое полотенце до самых пяток, девушка подошла к шкафу и обнаружила на полке комплект дорогого белья, а на плечиках — светло-серый в мелкую клетку летний брючный костюм. Внизу стояла обувная коробка. Одежда села на нее как влитая, по особенно удивили Сандру изящные бежевые туфли на небольшом каблуке: девушка привыкла подолгу страдать, разнашивая обувь, особенно по жаре, но в эту пару она скользнула ступнями, как в уютные домашние тапки. Она не успела достать свою косметичку, как в номер после короткого стука вошел Урмас Шольц — в черном костюме и белой рубашке.
— Готова? — скорее утверждая, спросил он.
— Одну минутку, — пробормотала она.
— Макияж не обязателен — большинство американок пользуются косметикой только на вечерний выход. А вот почему ты не помыла голову?
— Так ведь волосы не высохли бы, — краснея, произнесла она, машинально поправляя действительно потускневшие после дороги пряди.
— А фен в ванной ты не заметила? — насмешливо прищурился он. — Да, непростая нам с тобой предстоит работа… Что ж, следуйте за мной, мисс Сеймур. Вам настало время вступить во владение своей собственностью.
Он протянул ей элегантную, под цвет туфель, сумочку, и, не дав ей даже открыть ее, повел девушку вниз, в холл гостиницы, где уже ожидал Милош, тоже одетый в черный костюм и белую рубашку.
Дальнейшие события замелькали как в калейдоскопе. Втроем они перемещались по городу на такси, маленькие конторки сменялись шикарными офисами на каких-то немыслимых этажах; по дороге Сандра пыталась создать в голове более или менее цельный образ Нью-Йорка, но в глазах мелькали лишь яркие вывески, зеркальные небоскребы, уходившие в самое небо, и потоки нарядных машин. По дороге из гостиницы ее заставили десять раз расписаться по-английски на листке бумаги, и теперь она машинально ставила в указанных местах свою новую подпись, даже не пытаясь вникать в смысл документов, которые подписывала. Лишь иногда девушка поднимала вопросительный взгляд на неизменно собранного Шольца, не оставлявшего ее ни на минуту, и тот
Все трое в изнеможении рухнули в мягкие кресла. Принимать заказ подошла негритянка, и Сандра поймала себя на том, что разглядывает курчавую чернокожую красавицу с неприличным любопытством. Заказав на всех кофе, сэндвичи и салат, Шольц погладил кейс с документами и сказал, обращаясь к Милошу:
— Ну вот, полная победа.
— Да, я уже боялся, что придется задержаться до завтра, — с набитым ртом отозвался югослав.
— Я тоже. Когда они пропустили «Ltd» в названии фирмы…
— Да, лицо у тебя было выразительное. Даже клерки это поняли. Ты видел, как они засуетились?
— Послушайте, а мне кто-нибудь что-нибудь объяснит? — возмутилась вдруг Сандра, до этого меланхолично дувшая на горячий черный кофе. — Я подписала не глядя такую кучу бумаг, что по ним меня, наверное, можно продать в рабство.
— Рабство в Америке отменили в тысяча восемьсот шестьдесят пятом году, — невозмутимо ответил Шольц, — а вы, мисс Сеймур, напротив, стали владелицей достаточно прибыльной фирмы и, заодно, уютного дома на Лонг-Айленд. Очень жаль, что мы уже не успеем туда заехать. Но здесь, — он снова любовно коснулся кейса, — есть все фотографии интерьеров, дома во всех ракурсах и даже окрестных улиц. Так что пока придется со всем этим знакомиться теоретически. Ну, перекусили? Тогда идем, нам пора.
— Куда теперь? — жалобно спросила Сандра, залпом допивая кофе.
— Как куда? В аэропорт. Нас ждет Лондон!
Вечерний Нью-Йорк на прощание окатил девушку неоновой волной разноцветных вспыхивающих реклам, взлетающих до самого неба, пронзительная голубизна которого приобрела глубокий фиалковый оттенок. В машине, мчавшей их в аэропорт, Сандра уже начала дремать, потом в полусне выдержала все формальности перед посадкой — у нее не было даже сил переживать из-за фальшивого паспорта. Как только самолет взлетел, она, донельзя переполненная впечатлениями, уснула, и ее растрепанная голова скользнула со спинки кресла на плечо Урмасу Шольцу.
Глава 5. ЛОНДОН
Даже после Нью-Йорка, лондонский аэропорт Хитроу ошеломил Сандру царившим в нем шумом и столпотворением — возможно, к девушке постепенно возвращалось ощущение реальности. Накануне несколько рейсов были отложены из-за капризов погоды, и теперь самолеты взлетали и садились буквально один за другим. С трудом пробираясь следом за своими спутниками, она старалась не отставать. Мужчины остановились столь внезапно, что она буквально уткнулась в спину югослава. Их путь пересекали передвигающиеся плотной группой японские туристы, все как один облаченные в одинаковые костюмы и с фотоаппаратами на животах.
— Я вижу Расти [1] , — заметил Милош.
— Да, — удовлетворенно отозвался Шольц. — Попробуем к ней пробиться.
Проследив за направлением их взглядов, Сандра увидела у самого выхода из зала приподнявшуюся на цыпочки и приветственно махавшую рукой коротко стриженную рыжую девушку. Лавируя среди заполнившей зал толпы, они сумели добраться до нее.
Девушка, одетая в узкие джинсы и черную кожаную куртку, подпрыгнув, чмокнула в щеку Милоша, а Шольца наградила белозубой улыбкой и лукавым прищуром светло-зеленых глаз. Сандре она серьезно и даже немного застенчиво бросила по-английски «привет», цепким взглядом охватив ее с ног до головы. Сандра тоже с интересом разглядывала новую знакомую: на вид она смотрелась почти девчонкой, едва ли старше семнадцати-восемнадцати лет. Расти была похожа на молодую лисичку: вздернутый носик, маленькие острые ушки, а щеки и даже грудь в вырезе черной майки были усыпаны крупными яркими веснушками.
1
От англ. rusty — дословно «ржавая», здесь примерно соответствует русскому «Рыжик».