Браслет Манрэла
Шрифт:
– Видите ли, моя дорогая, – произнес Финдикок тяжело вставая с колена. Мы – посланцы волшебной страны. Я вам обещаю, что ваши многоуважаемые родители совершенно не заметят вашего отсутствия и абсолютно не будут беспокоиться. Нам необходимо только ваше согласие, добровольное согласие. Мы не имеем права вас заставлять, иначе вы не сможете нас спасти.
– Как же я смогу вас спасти?
– Сударыня, – у нас нет времени для долгих объяснений. Скоро проход закроется. Вы все узнаете потом. Я просто умоляю вас, – произнес Финдикок.
Он склонил голову
– Сударыня, я готов умереть ради вас! – воскликнул генерал и положил руку на рукоять меча.
Диночке стало смешно, что такие маленькие человечки так её уговаривают. Она с улыбкой посмотрела на этих забавных гномиков, но увидела на их лицах такие переживания, что поняла – все это очень серьезно.
– Ой, мамочка, я просто не знаю, что вам сказать. Вы так сильно просите. Вы действительно думаете, что только я, смогу Вам помочь?
– Увы, именно так! – подтвердил Финдикок.
– А вдруг со мной что-нибудь случится? – забеспокоилась она. Мама и папа просто с ума сойдут.
Финдикок молчал. Потом произнес задумчиво.
– Сударыня, я не могу вам обещать точно, но если верить нашим волшебным книгам, то именно вы и только вы сможете одолеть коварную Ангрэну. Иначе она всех нас уничтожит или обратит в рабство. Я уверен, что вы справитесь и уже к утру, то есть к утру вашего дня, снова будете в своей уютной кроватке.
– Решайте же, сударыня! – вмешался Дарбус. У нас совершенно нет времени!
– Да, увы, – добавил Финдикок. Если вы не согласны, то мы вас немедленно покинем и.... и вы просто все забудете, но что будет с нами?…
Финдикок замолк. Наступила тишина. Он как-то странно шмыгнул носом и стал вытирать лицо большим носовым платком.
– Я прямо не знаю, я не могу смотреть, как вы плачете. Мне вас жалко. Я.... Я пойду с вами, – вдруг решительно произнесла Диночка. Но, пожалуйста, сделайте так, чтобы я к утру вернулась, хорошо?
– Сударыня, от лица всего королевства мы благодарим вас! – четко и резко произнес генерал.
– Ну, Финдикок, быстро приступайте. Время не ждет!
– Сударыня, будьте добры, закройте глаза и ничего не бойтесь.
Диночка хотела сказать, что ей бы надобно одеться, но увидела, что Финдикок достал из своего кафтана короткую палочку.
– Волшебная! – подумала она и крепко зажмурила глаза.
Диночка услышала, что Финдикок что-то пробормотал и почувствовала небольшое головокружение и легкую тошноту. Она испугалась, но неприятные ощущения быстро прошли.
Диночка открыла глаза. Она увидела перед собой Финдикока. Он был совсем не маленький, а, наоборот, даже выше её на пол головы. Диночка посмотрела на себя и, к своему большому удивлению, обнаружила, что одета в странное платье, какого-то старинного покроя. Такие платья она видела на рисунках в своих любимых книжках со сказками.
– Коней! – скомандовал генерал.
Из прохода в стене комнаты вышли несколько вооруженных воинов. Трое из них вели лошадей, а остальные держали факелы.
Генерал Дарбус подвел к Диночке коня, помог сесть на него и
Сам Дарбус мигом взлетел в седло. Он с улыбкой наблюдал, как королевский советник по особо мудрым вопросам кряхтя и охая, с помощью одного из солдат, взбирался на коня.
– Десять человек – вперед, остальные прикрывают сзади! – скомандовал Дарбус.
В туннеле послышался топот копыт. Дарбус, Финдикок и Диночка поскакали внутрь. Она увидела, как вдоль стен стояли всадники с факелами и давали им дорогу.
– Скорей! – снова скомандовал Дарбус.
Лошади помчались во весь опор. Грохот копыт заполнил пространство. Диночка вцепилась в гриву коня, а скакавшие рядом воины придерживали её.
Глава вторая
Туннель
Лошади летели по туннелю во весь опор. По стенам метались изогнутые тени, напоминавшие каких-то чудищ. Диночка тряслась от страха, что она вот-вот вылетит из седла. Несколько раз это действительно чуть не случилось, но сильные руки воинов, охранявших её, удержали её в седле.
Туннель изогнулся, и они влетели в поворот. Вдруг, где-то сзади, послышался какой-то свист, который перерос в душераздирающий визг.
– Гурланы, проклятые гурланы. Они выследили нас! – воскликнул всадник, который скакал слева от девочки.
Он оглянулся назад.
– Гурланы – это слуги Ангрэны, – пояснил он.
Диночка ничего не поняла, но ей стало еще более страшно.
Генерал Дарбус резко остановил коня.
– Все ко мне! – скомандовал он.
– Лейтенант Сарьер, – обратился он к всаднику, сказавшему девочке про гурланов, вы головой отвечаете за неё.
Он выхватил меч и посмотрел на стоявших перед ним воинов.
– За мной! – закричал он и поскакал назад, навстречу дикому вою.
Лейтенант Сарьер приказал воину, который скакал справа от Диночки, крепко держать её. Он схватил Диночкиного коня под уздцы, и они помчались во весь опор. Сзади, еле удерживаясь в седле, скакал Финдикок.
Где-то далеко позади, там, где раздавался вой, послышались крики, звон железа.
– Может прорвутся! – воскликнул Сарьер.
Он оглянулся назад через плечо и пришпорил коня.
Вскоре впереди показалось какое-то светлое пятно.
– Выход! – радостно закричал лейтенант.
Через несколько минут светлое пятно превратилось в большой светящийся круг. Сарьер, Диночка, Финдикок и сопровождавший их воин на полном скаку вылетели из туннеля.
Яркий свет ослепил девочку. Она зажмурила глаза. Когда они привыкли к свету Диночка смогла осмотреться. В той стране, куда она попала был полдень. Солнце ярко светило. Все было зелено.
Девочка еще толком не пришла в себя от бешеной скачки. Она в растерянности сидела на коне не зная, что делать. Диночка посмотрела назад в тоннель. Она увидела, что перед входом стоит Финдикок с поднятой вверх волшебной палочкой. Рядом с ним с мечом в руке лейтенант Сарьер.