Братская честь
Шрифт:
Кроме того, старик позаботился о том, чтобы Далтон не смог прикоснуться к своему трастовому фонду, когда ему, как и его братьям, исполнилось бы двадцать пять, заявив, что Далтон плейбой и потеряет все до цента в течение года. Если Ричард Грейнджер ожидал, что таким образом прижмет его, то он ошибся. Вместо этого Далтон начал пробивать себе дорогу сам, решив никогда и ни за что не обращаться к старику. Он преуспел в спорте и попал в НФЛ сразу после колледжа. Один только гонорар за подписание контракта стоил многого, а работа на протяжении двух
Хорошо, он признает, что почти доказал правоту деда, едва не потеряв все из-за нескольких сомнительных инвестиций и жизни на предельных скоростях. Но, в конце концов, ему удалось взять себя в руки и стать миллиардером, коим он и является.
– Далтон, ты собираешься просидеть там всю ночь?
Он усмехнулся и медленно поднялся на ноги. Как и Виктория, он был так же обнажен, как и в тот день, когда родился.
– И что же привело тебя в такое возбужденное состояние, Виктория?
– спросил он, скользнув обнаженным телом обратно в постель рядом с ней.
Вместо ответа она отвела взгляд. Но не раньше, чем он увидел блеск слез в ее глазах.
– Виктория?
– тихо спросил он, притягивая ее к себе.
Они проделали долгий путь вместе. Иногда он думал, что слишком долгий. Три года назад, когда ему почти не повезло, он встретил отца Виктории на вечеринке в Лондоне. Стюарт Хантер, Граф Фалмут, был настоящим финансовым гением.
По какой-то причине старик проникся симпатией к Далтону и пригласил его на один из своих семинаров. Год спустя Далтон стал владельцем объектов инвестиционной недвижимости, стоимостью более чем двадцать миллионов, включая ряд жилых комплексов в Париже и несколько торговых центров в Швейцарии и США.
Виктория снова посмотрела на него, и он увидел еще больше слез.
– Это Дерек. Отец сказал мне сегодня, что слышал, будто Дерек снова женится, - сказала она прерывающимся голосом.
– Понятно.
И он правда понимал, даже больше, чем хотел. Он знал, что хотя пять лет назад она развелась с этим ублюдком из-за того, что он ее обманывал, Виктория все еще была влюблена в него.
– Я отдала ему двенадцать лет своей жизни, Далтон, и думала, что это были хорошие годы. Полагала, что наш брак был прочным. Он показал мне самым ужасным образом, что это не так. И что еще хуже, эта женщина достаточно молода, чтобы быть его дочерью, - добавила она резко.
Он решил, что сейчас не самое подходящее время напоминать ей, что она достаточно взрослая, чтобы быть его матерью. Его мать. Он отогнал от себя болезненные воспоминания о матери и отце... и еще крепче прижал к себе Викторию.
– Забудь о нем, Виктория. Он не причинил тебе ничего, кроме боли. Ты заслуживаешь лучшего.
Он уже не раз говорил ей об этом. И Стюарт тоже. Но она отказывалась расстаться с любовью, которая, очевидно, управляла ее сердцем. Он и представить себе не мог, что может любить кого-то так сильно и так глубоко.
– Я пыталась забыть его, Далтон.
–
Плавным движением он переместил их тела, укладывая ее на спину и скользнув ей между ног.
– Обещаю не зацикливаться на том миллионе, который потерял на прошлой неделе, если ты пообещаешь не думать о своем бывшем муже.
Она посмотрела на него широко раскрытыми глазами.
– Ты потерял миллион долларов? А отец знает?
– Нет, и не собираюсь. Мне было что терять, Виктория. Кроме того, я не хочу выслушивать ни одну из его проклятых лекций.
Она кивнула.
– Ладно. Держу рот на замке.
Далтон наклонился, готовый завладеть губами Виктории, когда зазвонил его сотовый. Он хотел его проигнорировать, но узнал рингтон Джейса. Брат никогда не звонил ему в такой час, чтобы просто потрепаться. Что-то было не так.
Виктория заметила беспокойство на его лице и потянулась к телефону. Протянула ему.
– Думаю, тебе стоит ответить.
Он тоже так думал. Нажав на «Ответ», он включил телефон на громкую связь.
– В чем дело, Джейс?
– Это дедушка. У него был сердечный приступ, и мы нужны дома.
Далтон отодвинул Викторию и откинулся на подушку.
– И кто же это мы?
– Черт побери, Далтон. Сейчас не время вести себя как осел. Звонила Ханна. Это серьезно.
– И мне должно быть не все равно, потому что?..
Джейс помолчал с минуту, а потом сердито сказал:
– Потому что он твой дедушка.
Далтон не хотел, чтобы эти слова подействовали на него, но они подействовали.
– Старик никогда не заботился обо мне, и ему было бы все равно, там я или нет. Все знают, что ты был его любимцем, как Кейден папиным. У меня была лишь...
– в горле появился комок, когда заканчивая, он произнес, - мама.
Он заставил себя улыбнуться, прогоняя внезапно нахлынувшие болезненные воспоминания. Да, он был любимчиком матери. Он знал это, и его братья тоже. Но он был самым младшим, поэтому, естественно, нашел особое место в сердце Сильвии Грейнджер.
– Ты ведь не оставишь это в покое, правда? Тебе нравится держаться за это дерьмо, - обвинил Джейс.
Да, нравится, главным образом потому, что много лет назад он решил никогда никому и ничему не позволять приблизиться настолько, чтобы снова причинить ему боль, а цепляясь за дерьмо, можно быть уверенным в дистанции. Что касается Далтона, он уже потерял обоих родителей, так что потеря старика его не убьет.
– Слушай, Далтон, мой самолет идет на посадку. Я на пути в Вирджинию. Я связался с папой через начальника тюрьмы и несколько минут назад говорил с Кейденом. Мы встречаемся в больнице Святого Франциска.