Братская честь
Шрифт:
Кейден закатил глаза.
– У него был сердечный приступ, Далтон.
– Да, и у бабушки Виктории тоже. Но через несколько недель старушка уже встала и вернулась к игре в бридж со своими друзьями, - объяснил он и сделал глоток кофе, будто это могло успокоить его измотанные нервы.
– Вероятно, у нее был легкий сердечный приступ, - сказал Джейс и внезапно вспомнил эту Викторию, более взрослую англичанку, с которой брат был в отношениях в течение некоторого времени. У него была возможность встретиться с ней, когда Кейден выступал в
Он сделал глоток кофе, решив, что чем меньше будет думать о делах брата, тем лучше.
– По словам доктора Тиммонса, дедушка перенес очень тяжелый приступ. Он разрушил большую часть сердечной мышцы. Я же говорил тебе по телефону, насколько все серьезно, - сказал Джейс и снова отхлебнул кофе.
– Но я не до конца тебе поверил. Думал, ты говоришь так только для того, чтобы я приехал домой, - ответил Далтон.
– Я бы никогда не стал придумывать нечто подобное. И если ты мне не поверил, тогда почему ты здесь?
Далтон помолчал, а потом продолжил:
– Подумал, что нам со стариком нужно кое-что обсудить.
– Например, настоять, чтобы он снизил возраст для твоего трастового фонда?
– сказал Кейден, выпрямляясь и свирепо глядя на брата.
Далтон сердито посмотрел на него в ответ.
– А если и так, это не твое дело. Кроме того, мне сейчас не нужен трастовый фонд.
– Он быстро решил сменить тему разговора, пока его не попросили рассказать подробнее.
– Тебе удалось поговорить с папой, когда ты звонил, чтобы рассказать ему о дедушке?
– спросил он Джейса.
Джейс отрицательно покачал головой.
– Нет. Я разговаривал с начальником тюрьмы. Он обязательно сообщит об этом папе.
Далтон кивнул.
– Как папа?
– Тебе не пришлось бы спрашивать, если бы ты нашел время, самому с ним увидеться, - сердито сказал Кейден.
– Пошел ты, Кейден. Я разговаривал с Джейсом.
Кейден наклонился над столом, почти к самому лицу Далтона.
– А я с тобой. Когда ты в последний раз видел папу? Лет пять назад? Ты чертовски плохое подобие сына.
– Черт возьми, ты не понимаешь. Я не такой, как вы с Джейсом. Я не могу видеть папу таким. Взаперти, разговаривающего с нами через чертову стеклянную перегородку, и одетого в одну и ту же голубую робу. Мы говорим не о каком-то уличном бродяге, гангстере или наркоторговце. Мы говорим о Шеппарде Грейнджере, уважаемом бизнесмене, богатом предпринимателе, законопослушном гражданине, у которого никогда не было даже штрафа за превышение скорости.
– Значит, твои нечастые визиты не имели ничего общего с тем, что ты считал отца виновным?
– спокойно спросил Джейс, пристально глядя на Далтона.
– Какого х...? Нет. Причина не в этом, - сказал Далтон, глядя сначала на Джейса, а затем на Кейдена, смотревшего на него так же пристально.
– Как вы могли подумать такое?
Джейс
– Потому что прошло пятнадцать лет, и независимо от того, хотим мы это обсуждать или нет, у нас есть все основания полагать, что у папы был мотив, особенно после ссоры, которую мы слышали той ночью, и того, что было сказано.
На несколько мгновений воцарилась тишина, и хотя никто ничего не сказал, каждый из них вспомнил жаркий спор родителей той ночью, когда их мать была жива. Они слышали его, но когда власти их допрашивали, сначала вместе, а затем по отдельности, они отрицали, что им что-либо известно. Они отказались сказать что-либо, что могло бы еще больше навредить их отцу.
Даже в юном возрасте у них хватило ума поговорить с Ханной, которая тоже слышала тот спор. Она уговорила их обсудить этот вопрос с дедушкой, и все пятеро в глубине души решили, что отец не мог сделать ничего подобного, несмотря на все угрозы, которые он высказал в адрес их матери той ночью.
– Ты так и не сказал, почему перестал навещать папу, - нарушил молчание Джейс.
– Ни мне, ни Кейдену, ни дедушке. И особенно папе. Он никогда не спрашивал, но задавался вопросом, почему. Что ты начал сомневаться в его невиновности.
– Ну, дело не в этом. Потому что я знал...
– Далтон замолчал на полуслове. Не встречаясь взглядом с братьями, он опустил голову и отхлебнул кофе.
Кейден не собирался отпускать его так легко.
– Потому что ты знал что?
– Ничего, - быстро ответил Далтон.
Джейс открыл было рот, чтобы что-то сказать, но тут из ниоткуда появилась медсестра и встала рядом с их столиком.
– Вам нужно немедленно идти. Мистер Грейнджер очнулся и спрашивает вас.
Все трое мгновенно вскочили со своих стульев.
– Он очнулся?
– спросил Кейден.
– И разговаривает?
– спросил Джейс, вспомнив, что Седрик говорил об опасности того, что их дедушка придет в сознание, а потом переутомится.
– Кого из нас он хочет видеть?
– спросил Далтон, когда все трое быстро последовали за женщиной к ближайшему лифту.
Она подождала, пока дверь лифта со свистом захлопнулась, прежде чем ответить. Она повернулась к Кейдену:
– Да, он очнулся.
– Затем она обратилась к Джейсу: - Он разговаривает, но мы стараемся, чтобы он не волновался, насколько это возможно. – А затем Далтону: - Он спрашивает всех троих, и доктор Тиммонс послал меня найти вас.
***
Седрик стоял в коридоре возле двери, когда братья Грейнджер спустились на первый этаж.
– Мы слышали, что он в сознании, - поспешно сказал Джейс.
Седрик секунду помолчал, а потом добавил:
– Как я уже говорил, он держался так, словно у него была на то причина. Очевидно, вы должны были приехать все трое, потому что он попросил о встрече с вами.
Джейс нахмурился.
– Но мне казалось, ты сказал, что чем меньше он будет разговаривать, тем лучше для него.