Чтение онлайн

на главную

Жанры

Братья Маджере
Шрифт:

Кот в его руках внезапно начал извиваться и корчиться. Выскочив из объятий Карамона, он приземлился на полу и сел там, на мгновение уставившись на него. Потом задрав в воздухе хвост, кот побрел прочь, достигнув кухни.

Владелец собрался уходить от двери, надежно закрытой. Рейстлин поднялся по лестнице в их комнату. Карамон пошел вслед за ним, таща Ирвина, который смотрел с профессиональным интересом на замки на двери. Находясь возле дверей их комнаты, Рейстлин поднял предупреждающе руку. Карамон придержал Ирвина, которому приказал не лезть вперед.

— Ждите, — сказал воин.

— Почему, спросил Ирвин, уставившись на Рейстлина.

— Ширак, — сказал маг, поднося сияющий шар к полу и внимательно глядя под дверью.

— Что он делает, проверяет пыль? — спросил кендер.

— Да, вроде того, — ответил Карамон.

— Все в порядке, — сказал Рейстлин, вставая. Он держал лепесток розы в руке. — Он был там, где я положил его. Никто не заходил.

— Ты бы лучше разрешил мне войти первым, на всякий случай, — сказал Карамон, вытаскивая свой меч. Маг открыл дверь, и воин распахнул ее рукой, они оба отошли с дороги. Ничего не случилось. Осторожно, Карамон вошел в комнату. Рейстлин вошел за ним, поднимая высоко свой светящийся посох. Ирвин ограничился изучением розы, лепесток был не правильным, так что внутри могло быть что-то интересное.

Не было.

Рейстлин упал на кровать и его настиг ужасный припадок кашля. Он рылся среди мешочков с травами.

— Его нет!

— Что? Чего нет?

— Мой травяной сбор! Мой мешочек, должно быть потерялся в парке!

— Я пойду, — начал Карамон.

— Нет, не оставляй меня, брат, — сказал Рейстлин, сжимая грудь. — Кроме того, ты никогда не выйдешь из гостиницы. Этот путь закрыт!

— Я пойду! — закричал Ирвин, подпрыгивая от волнения. — Я смогу пройти!

— Да, кивнул Рейстлин, опускаясь на кровать. — Пошли кендера.

Он закрыл глаза.

— Торопись! — предупредил Карамон кендера. — Ни каких остановок по пути!

— Да.

Открылась дверь, выпуская кендера. Они могли слышать его легкие шаги, пересекшие холл и гремящие вниз по лестнице. Тогда тишина.

Рейстлин, глубоко вздохнув, оживленно сел. Поднявшись с кровати, он подошел к окну. Карамон уставился на него.

— Рейст! Что…

— Тише, братец, — Рейстлин осторожно отодвинул занавес, осторожно прячась за ним.

— Да, — сказал он через мгновение. — Он идет туда. Теперь мы можем говорить свободно.

— Ты думаешь, Ирвин шпион? — Карамон не знал смеяться ему или плакать.

— Я не знаю, что думать, — серьезно ответил Рейстлин. — За исключением того, что он носит волшебное кольцо и понятия не имеет, где его взял. Или, по крайней мере, так говорит. Ты видел, как странно он ведет себя. Карамон тяжело сел на стул. Опершись локтями о стол, он обхватил голову руками.

— Я не люблю такого, ничего из этого. Убитый человек — его тело разорвано. Никакой крови. Только какая-то коричневая пыль. Кендер, носящий волшебное кольцо…

— И все это будет ухудшаться, братец, прежде чем поправиться.

Распахивая свои одежды, Рейстлин извлек мешочек с травами и глубокомысленно рассматривал его. Он стал более сильным. Он не сомневался в этом. Это его лекарство? Или…

— Ты бы смог сломать дерево, Карамон? Одно из деревьев в парке? — спросил он резко.

— По… почему ты хочешь знать?

— На одном из деревьев, возле тела убитого мужчины, была содрана кора, как будто кто-то по нему ударил.

Карамон подумал.

— Я думаю, смог, если бы носил перчатку, чтобы защитить кулак. — Он задрожал, поскольку полное осознание пришло к воину. — Кто бы ни сделал эту ужасную вещь, он должен быть очень силен. Ты… ты думаешь, что это мог быть большой… кот? Ведь были все эти следы когтей?

— Это был или кот, или нам подстроили так, чтобы мы думали, что это был кот, — сказал Рейстлин рассеяно, озабоченный другими мыслями. Он подтянул стул, что бы сидеть непосредственно напротив Карамона.

— Что ты думаешь о леди Шавас?

Вопрос застал Карамона врасплох.

— Я думаю, она… привлекательна.

— Ты посчитал ее неотразимой!

— Что ты подразумеваешь? — защищаясь спросил силач.

— Я подразумеваю, что ты чувствуешь по отношению к ней.

— Что ты можешь знать о том, каковы мои чувства? — потребовал ответа Карамон поднимаясь на ноги и расхаживая по комнате.

Он и его близнец прежде никогда не обсуждали женщин. Это всегда было той частью жизни Карамона, к которой Рейстлин не проявлял никакого интереса. Но, прежде не было никакой женщины, привлекавшей худого болезненного юношу. Обдумывая это, Карамон начал чувствовать некоторое раскаяние. Он мог иметь любую женщину, которую хотел. Это могло быть хорошо для Рейстлина… хорошо… узнать леди получше. Возможно это то, что сработало, как удивительное лекарство. Любовь, как известно, творит чудеса.

— Глянь, Рейст, — сказал Карамон, садясь снова. — Если ты хочешь ее, я отступлюсь…

— Хочу ее, — золотые глаза Рейстлина вспыхнули. Он впился взглядом в брата с таким презрением, что Карамон отшатнулся далеко от него. — Я не «хочу» ее, не в вульгарном смысле, который ты подразумеваешь.

Все же маг задержался на слове. Его пальцы погладили дерева стола, как будто ласкали гладкую кожу.

— Почему же ты помог ей встать, тогда?

— Я наблюдал за тобой, начиная с первой ночи, как мы ее встретили, ты вел себя подобно влюбленному мальчишке, уставившись на нее с глупой улыбкой.

— Леди, кажется, понравилось это, — парировал Карамон.

— Да, ей понравилось, — понизил голос Рейстлин. Карамон бросил на него тяжелый взгляд:

— Что ты подразумеваешь?

— В ее доме находятся очень древние и очень могущественные книги по магии. Я должен посмотреть их… один.

— Мне это не нравиться, Рейст.

— О, но ты сделаешь, братец. Я уверен, что ты сделаешь.

— Но что если она не захочет пойти со мной?

— Я видел, как она на тебя смотрела, — ответил Рейстлин. Карамон услышал горечь в голосе брата.

Популярные книги

Измена. Испорченная свадьба

Данич Дина
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
5.00
рейтинг книги
Измена. Испорченная свадьба

Скандальный развод

Акулова Мария
2. Скандальные связи
Любовные романы:
современные любовные романы
6.00
рейтинг книги
Скандальный развод

Вечная Война. Книга VII

Винокуров Юрий
7. Вечная Война
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
5.75
рейтинг книги
Вечная Война. Книга VII

Сыночек в награду. Подари мне любовь

Лесневская Вероника
1. Суровые отцы
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сыночек в награду. Подари мне любовь

LIVE-RPG. Эволюция 2

Кронос Александр
2. Эволюция. Live-RPG
Фантастика:
социально-философская фантастика
героическая фантастика
киберпанк
7.29
рейтинг книги
LIVE-RPG. Эволюция 2

Надо – значит надо!

Ромов Дмитрий
15. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Надо – значит надо!

Маршал Советского Союза. Трилогия

Ланцов Михаил Алексеевич
Маршал Советского Союза
Фантастика:
альтернативная история
8.37
рейтинг книги
Маршал Советского Союза. Трилогия

Попаданка в академии драконов 2

Свадьбина Любовь
2. Попаданка в академии драконов
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.95
рейтинг книги
Попаданка в академии драконов 2

"Колхоз: Назад в СССР". Компиляция. Книги 1-9

Барчук Павел
Колхоз!
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Колхоз: Назад в СССР. Компиляция. Книги 1-9

Луч света в темном царстве

Вяч Павел
2. Порог Хирург
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
6.00
рейтинг книги
Луч света в темном царстве

Третий. Том 3

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Третий. Том 3

Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

Суббота Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
7.75
рейтинг книги
Шесть тайных свиданий мисс Недотроги

На границе империй. Том 7. Часть 5

INDIGO
11. Фортуна дама переменчивая
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 7. Часть 5

Безымянный раб

Зыков Виталий Валерьевич
1. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.31
рейтинг книги
Безымянный раб