Бремя секретов
Шрифт:
Лицо ее заливает краска. Пристально глядя ей в глаза, я продолжаю:
— Я собираюсь сделать вам предложение.
— Вам ведь известно, из какой я семьи, верно? — спрашивает она.
— Да. Я готов объяснить все родителям, они поймут трудность вашего положения и примут вас как мою невесту.
— А если они откажутся?
— Тогда я уйду из дома.
Она удивлена:
— Уйдете из дома? Но это невозможно! Насколько я знаю, вы наследник старинного рода.
— Марико, я не шучу. Я приложу все
— Не понимаю вас. — Она качает головой.
— Что именно вы не понимаете?
— Зачем вы идете на такой риск, выбрав меня? Если вы порвете с родителями, род Такагаши пресечется. Дело серьезное.
Я не отвечаю. Я молчу. Она пристально смотрит на меня. Я говорю нерешительно:
— Я должен сказать вам одну важную вещь.
Широко раскрыв глаза, она повторяет:
— Важную вещь?
— Да. Скорее всего, я бесплоден.
— Бесплодны?
— Да.
Она не знает, что ответить. Мы долго молчим. Наконец я говорю:
— Я хочу усыновить Юкио.
— Усыновить Юкио?
Она растерянно смотрит на меня. Руки у нее дрожат. Я накрываю их своими ладонями и говорю твердым голосом:
— Марико, я повторяю, мне не нужна никакая другая женщина, кроме вас.
— Я все понимаю, — отвечает она, опустив глаза. — Но сегодня вы и так сказали слишком много.
— Вы правы. Я подожду, пока вы решите: да или нет.
Она встает с кресла и выходит из кабинета. Слышу, как она медленно спускается по лестнице и затворяет за собой входную дверь.
Каждый день льет дождь. Сезон дождей. В лабораторию я хожу пешком. Повсюду цветут гортензии. Я останавливаюсь и подолгу смотрю на них, любуясь красотой ярких соцветий. Заметив между листьев улитку, вспоминаю свои детские прогулки с Соно. После школы я всегда заходил к ней. Искал в ее садике улиток и складывал их в бутылку с влажными листьями на дне. Мне нравилось наблюдать за ними.
Интересно, где теперь Соно? От нее нет вестей. Еще в конце лета она должна была вернуться в Камакуру. Если она уехала из Харбина, нет никакой возможности с ней связаться. Остается только ждать. В душе томится смутная тревога.
Сразу после работы иду домой. После разговора с Марико в церковь я не заходил. Мучительное ожидание ответа. Но на сердце гораздо легче и спокойнее, чем прежде.
Сегодня все заканчивают работать раньше, чем обычно. Метеостанция сообщила о приближении бури. Не успел я зайти в дом, как поднялся ветер и дождь пошел сильнее. Рубашка моя промокла. Надеваю юката.
Завариваю чай и сажусь с чашкой у окна в бамбуковое кресло. Разворачиваю свежую газету, которую купил по дороге. Сверкают молнии. Мгновение спустя грохочет гром. Так повторяется несколько раз. Выключаю свет и смотрю на небо.
Размышляю над тем, что сказал начальник на утреннем совещании. Речь шла о филиале нашей компании в Нагасаки, где требовался еще один фармацевт. Коллеги только переглядывались. Нагасаки отделяет от Токио порядка семисот километров. Кажется, ни у кого нет желания туда ехать. Слишком далеко от столицы. Словно отправляют в отставку. Слушая начальника, я вспомнил, что госпожа Танака родом из Нагасаки. Она рассказывала, что город, и особенно квартал Урагами, стал прибежищем католиков, подвергшихся гонениям со стороны феодального правительства.
Любопытно пожить в другом городе. Теперь мне кажется, что было бы неплохо поехать в Нагасаки, пусть даже мои родители сочтут это странным.
К семи часам буря закончилась и все стихло. На западе небо светлеет. Завтра будет солнечная погода.
Слышу стук входной двери.
— Господин Такагаши, — окликает меня женский голос.
Выхожу из комнаты и вижу Марико, она стоит на пороге в полумраке.
— Вот так сюрприз! — говорю я.
— Я попросила ваш адрес у священника, — объясняет она. — Простите за беспокойство.
— Напротив, я рад, что вы пришли. Входите! Сейчас заварю вам чаю.
— Нет, спасибо, — отвечает она. — Юкио ждет меня в церкви. Из-за дождя мы задержались там дольше обычного. Я пришла, потому что приняла решение.
— Приняли решение? Какое?
Она опускает глаза, а потом говорит, пристально глядя на меня:
— Я согласна стать вашей женой.
— Это правда?
Я беру ее за руки. Она кивает.
— Но я пока ничего не говорила Юкио. У него очень тонкая психика. Ему нужно время.
— Да, верно. Я подожду, пока он ко мне привыкнет. Не беспокойтесь.
Прижав Марико к себе, я говорю:
— Спасибо за ответ. Я напишу родителям, что мы собираемся пожениться. Когда Юкио свыкнется с тем, что я стану ему отцом, я познакомлю вас с родителями. Хорошо?
Она опять кивает. Поднимает голову, и мы долго смотрим друг другу в глаза. Обнимаю ее еще крепче. Тепло ее тела проникает внутрь меня. Мое дыхание становится чаще. Стараюсь успокоиться. Глажу ее нежное лицо. Она закрывает глаза. Щеки у нее мокрые. Я целую ее лоб, веки, губы. Дрожащим голосом она говорит:
— Теперь мне пора идти. Хотите завтра поужинать у меня дома?
— С удовольствием!
Она уходит. Глядя ей вслед, думаю о Соно: как же хочется познакомить ее с Марико и Юкио, прежде всех остальных — именно ее.
Не задерживаясь на работе, встречаюсь с Марико и Юкио на пересечении главной улицы с узким переулком, неподалеку от церкви. В руках у Марико корзина для продуктов. Вместе мы идем в яоя,где я бываю каждое воскресенье.