Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

— "Взрывная пуля" (активная): при активации, выпускает из огнестрельного оружия пулю, которая при столкновении с объектом взрывается. Разовая активация навыка потребляет 10 единиц маны. Откат 0.5 секунды.

Глава 8

Не знаю, заметил ли кто из людей на баррикадах, как я "Скачком" переместился на крышу, откуда вел стрельбу, но на всякий случай этой способностью решил пока не светить. В целом высота здания около 5–7 метров, можно попробовать спуститься, свесившись с крыши с другой стороны супермаркета, да и необходимо проверить, что дают мне 26 Ловкости. Буквально взлетев

на парапет, я зацепился обеими руками за край, свесившись ногами, после чего разжав пальцы на секунду ощутил чувство падения и приземлился на ноги. Удивительно, даже не отбил себе ступни, что бывало при прыжках с каких-либо объектов. Единственное, когда я приземлился, арбалет висевший на плече ударился о правую ногу, что вызвало достаточно болевые ощущения. Немного постояв и проверив все ли на месте, вышел из-за супермаркета и пошел в направлении баррикад, пистолет я убрал в "Пространственную кобуру", нет смысла держать его в руках, так как достаточно одного желания, как он снова будет готов к стрельбе, арбалет же по прежнему висел перекинутый через плечо, не видел смысла лишний раз нервировать людей, да и к человеку без оружия в руках отношение будет более доброжелательное.

Уже подходя к автобусу, у которого были разбиты все окна заметил, что внутри лежит очень много мертвых тел, видимо "зомби" пытались пролезть, думая быстро добраться до своих жертв, но защитники оперативно встретили их с другой стороны. Пока все это рассматривал в 5 метрах от меня собралась группа из 8 человек, на некоторых из них я увидел явно системную броню, как я это понял? в наше время явно никто не ходит с наручами или в кирасе. Первым со мной заговорил здоровый мужик в кожаной броне:

— Hi, thanks for helping us (Привет, спасибо, что помог нам).

И снова мы упираемся в языковой барьер. Сразу ответил ему заготовленной фразой:

— Hi, I don't speak English(Привет, я не разговариваю на английском).

После чего уже тише добавил на русском:

— Как же меня задолбал этот ваш английский…

Вот не понимаю, если Система дарует разные навыки, которые в реальной жизни существовать не могут, неужели не может сделать встроенный переводчик между игроками?

Сразу же после моего сетования на языковой барьер, со мной заговорил парень, который ранее ловко истреблял из лука "зомби" заговорил со мной на русском:

— Здорова дружище, с самого начала, как тебя увидел, твое лицо показалось мне очень знакомым. Это же ты вчера завоевал золото да и еще рекорд установил? Точно ты!

— Привет, не думал, что в чужой стране с наступлением апокалипсиса стану узнаваемым.

После моей фразы мы засмеялись и пожали друг другу руки. Далее он познакомил меня со своими товарищами, лучник же мне представился не именем, а ником, который был до банального прост Arrow, что в целом исходит из того, что он орудует луком.

— Ну раз имена сейчас не в ходу, то меня можешь звать Брэндон. Я так понимаю ты достаточно хорошо владеешь английским, раз можешь коммуницировать с остальными выжившими?

— Нет, английского я не знаю, но если в меню "игрока" ты мысленно нажмешь на шестеренку в верхнем правом углу, там увидишь опцию "автоматический перевод" нажимаешь на нее и будет тебе счастье!

Офигеть, вот я бестолочь! А все было до банального просто и продумано Системой!

— А ты где научился так орудовать луком? Я заметил, что ты практически не промахивался.

— Так я тоже выступал на Олимпиаде, за сборную Казахстана, но так как ты, я не выделялся, позавчера занял 9 место, сегодня должны были лететь обратно, кто знал, что так получится. Когда все началось, мы

были в баре и никому из моих товарищей выжить не удалось, двоих мне пришлось лично упокоить…

— Сожалею. Мои товарищи в момент прихода Системы бросили меня, после я решил не возвращаться в олимпийский городок, а пойти затариваться снаряжением и амуницией, пока сюда шел, заметил, что выжившие активно мародерят в городе, в скором времени хорошие вещи добывать станет не так просто. Также подметил, что у вас уже часть людей ходит в системных вещах, какой самый высокий уровень в вашей группе?

— Самый высокий уровень 11-й, как раз у того здоровяка Грэма, который заговорил с тобой первым, еще вчера он собрал вокруг себя группу выживших, я тоже к ним присоединился уже к ночи, если бы не они, то "зомби" бы меня задавили числом, лук это тебе не пистолет, так быстро не постреляешь.

Стоит отдать должное моему восприятию, уровни я и так прекрасно видел, но спросить решил с целью, в друг не всех игроков я еще встретил. У самого же Arrow был 6-й уровень.

— Эй Грэм, я показал Брэндону как настроить переводчик, теперь он прекрасно тебя понимает.

— Вообще странно, что ты парень так мастерски разделываешься с зомби, а с системой еще не разобрался. Из военных?

— Ты что Грэм, если ты смотрел выступления на олимпиаде, то должен был видеть этого парня, он же вчера разорвал там всех, да еще и олимпийский рекорд установил по стрельбе.

— Тогда твои навыки становятся понятными. Если желаешь, можешь присоединиться к нашему отряду, сейчас мы собрали всех выживших которых встретили или которые пришли сами. Все проживают вот в этом здании и активно его укрепляют, планируем создать тут временное убежище, до того момента как найдем подходящее место для организации поселения.

— Спасибо за предложение, но я пока воздержусь, вообще я планирую продумать маршрут чтобы вернуться на родину, на сколько я знаю от Парижа до Москвы несколько тысяч километров, думаю это займет очень много времени.

— Дело конечно твое, но могу предложить альтернативу. Добираться до дома ты явно будешь не одну неделю, А то и месяц если вообще доберешься, один из наших бойцов, открыл класс "Порталист" но из-за низкого уровня может телепортировать, людей и объекты на расстояние до 5 километров. Думаю в будущем он прокачается и сможет в несколько заходов перекинуть тебя на родину, ты же в это время сможешь прокачиваться, зная, что у тебя есть место, где можешь спокойно переночевать, поесть. От тебя будет требоваться находить новых выживших, сопровождать группу для сбора провианта, после телепортироваться с нашим порталистом на базу, ну и конечно же участвовать в обороне и охране поселения, если возникнут нападения "зомби" или людей.

Мда, предложение действительно заманчивое, потому как я вообще не представлял каким образом я доеду от Парижа до Москвы во время зомбиапокалипсиса, так еще меня бы поджидали битвы с людьми, "зомби" возможные засады на дороге, а вероятно и заторы через которые автомобиль не проедет. В целом предложение мне нравится, но необходимо сразу обозначить, что прокачка для меня в приоритете и сидеть, охраняя убежище с людьми я не буду.

— Если смотреть с этой стороны, то предложение безусловно интересное, но хочу сразу обсудить условия вступления. Для меня приоритетной задачей является максимальная прокачка, это не означает, что я не буду помогать выжившим. Но стоять на посту, охраняя убежище я не буду, так как считаю это пустой тратой времени для себя. Если у вас имеются рации, то при объявлении тревоги, смогу оперативно прибыть и помочь в отражении атаки или в случае других проблем.

Поделиться:
Популярные книги

Муж на сдачу

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Муж на сдачу

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Царь Федор. Трилогия

Злотников Роман Валерьевич
Царь Федор
Фантастика:
альтернативная история
8.68
рейтинг книги
Царь Федор. Трилогия

Идеальный мир для Лекаря 5

Сапфир Олег
5. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 5

Я граф. Книга XII

Дрейк Сириус
12. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я граф. Книга XII

В теле пацана 6

Павлов Игорь Васильевич
6. Великое плато Вита
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
В теле пацана 6

Идеальный мир для Лекаря 4

Сапфир Олег
4. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 4

Ты предал нашу семью

Рей Полина
2. Предатели
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Ты предал нашу семью

Огненный князь 6

Машуков Тимур
6. Багряный восход
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Огненный князь 6

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

В ожидании осени 1977

Арх Максим
2. Регрессор в СССР
Фантастика:
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
В ожидании осени 1977