Бродяга с Красными Розами
Шрифт:
Но Принцесса отвергла все эти дары.
– Их сияние только слепит глаза, – сказала она, – от них веет жестокостью, а не любовью. Я выйду замуж только за того, кто подарит мне самый необычный, волшебный и добрый подарок!
Среди женихов был бедный юноша. Он не мог похвастаться ни золотом, ни драгоценностями, но он увидел Принцессу и был очарован её красотой. И тогда он отправился на поиски.
Отвесные скалы вздымались до самого неба, и их вершины скрывались в облаках, могучие реки, родившись из вечных горных ледников, клокотали, бурлили и
И вот на одном неприступном утёсе он увидел цветущие кусты, усыпанные прекрасными белыми бутонами роз. И он, каждую секунду рискуя сорваться вниз, пополз к гребню утёса за цветами. А когда юноша добрался до кустов, то они ощетинились острыми шипами и стали наносить ему ужасные раны. Но юноша, не обращая внимания на боль, срезал несколько роз. Он положил их под рубашку к себе на грудь и отправился в ещё более опасный обратный путь – ведь теперь ему надо было оберегать свой драгоценный груз.
Измученный и усталый, он пришёл в замок. Принцесса стояла в зале, окружённая поклонниками, но не радостным было её лицо. Юноша смело направился к ней, поклонился и сказал:
– Принцесса, я принёс в подарок тебе эти розы. Они красивы и белоснежны, как ты. Ради них я рисковал жизнью, но после того, как я увидел тебя, моя жизнь принадлежит только тебе. Тебе – моя Принцесса.
Он расстегнул рубашку, достал розы и, преклонив колено, преподнёс их девушке.
– Какие же они белые? – закричали все вокруг. – Смотрите! Смотрите! Они же красные! Красные!
– Красные?! Значит, они просто окрасились моей кровью.
А Принцесса не сводила с него влюблённого взгляда, а потом гордо оглядела всех и сказала:
– Эти розы сорваны только для меня и ради меня. И нет в мире цветов красивей, а юноши – прекрасней, – и протянула ему свою руку…
– Вот откуда ведут историю мои цветы… Да и до сих пор, если ты хочешь подарить розы, то не должен бояться уколоться об их острые шипы. Ведь так?
Все молча кивнули, а Астер и Гели, не скрывая восхищения, просто ещё больше залюбовались своими цветами.
– А как тебя зовут, внучка волшебницы? – спросил Бродяга.
– Меня? Астер. А это – Гели. За рулём – Александр. Ещё Генка и Валентин, а это наш любимец – Бузя.
– Какие странные имена у тебя и твоей подруги. Ведь «Астер» значит – звезда, а «Гели» – солнечная. Очень красиво.
– Раньше в нашем городе всем давали волшебные имена, – объяснил Александр, – а потом, наверно, волшебства стало поменьше, и такие имена стали давать только девочкам.
– Волшебства и сейчас хватает. В этом вы и сами скоро убедитесь. Спасибо, что подвезли, мне пора, да и вам уже следует возвращаться в ваш замечательный город. Александр, будь добр, притормози у развилки.
Машина остановилась. Бродяга легко спрыгнул на
– И ещё, ребята, если вдруг появится Пожиратель, не паникуйте, а ждите в гости меня, и мы тогда обязательно что-нибудь придумаем. Дорога направо выведет вас прямо к городу.
– До свидания! – закричали ребята.
– До свидания! – крикнул Бродяга и помахал им вслед рукой.
И ребята увидели, как в его руке появилась и расцвела необыкновенная красная роза.
Глава 4
Ожерелье
Солнце уже клонилось к закату, когда друзья вернулись в город и закатили в сарай свой автомобиль.
– Какой замечательный день, – как бы про себя сказал Александр.
– Да, – вздохнула Астер, – и удивительный, и странный.
– Ещё бы, – согласился Валентин. – Бродяга с Красными Розами… Великий Пожиратель Дорог…
– Ведь я его всего-навсего придумал, – удивлённо сказал Генка, – а Бродяга сказал, что он и на самом деле может появиться.
– Не надо, – испуганно прошептала Гели, – не надо об этом говорить.
– А может быть, посоветоваться с Бабушкой? – предложила Астер. – Ведь она тоже Волшебница.
– Мне кажется, можно посоветоваться, – согласился с ней Александр.
Они подошли к одноэтажному домику, и Астер позвонила в дверь. Вскоре на пороге появилась Бабушка в длинном темно-красном платье с высоким стоячим воротником в виде полукороны. На лбу у неё светился маленький блестящий камешек, прикреплённый к тонкой цепочке, обвивавшей голову, а шею украшало ожерелье из больших грубых кусков янтаря.
– Ой, Бабушка!… Какая ты сегодня! – воскликнула Астер, проходя вместе с ребятами в комнату. – А что у нас было!
– Откуда у вас эти розы? – взволнованно спросила Бабушка и машинально дотронулась до ожерелья.
– У нас теперь есть Автомобиль, Обгоняющий Ветер… И мы встретили Бродягу с Красными Розами… Бродяга подарил нам цветы… Оказывается, есть злой волшебник – Великий Пожиратель Дорог… – перебивая друг друга, начали они свой рассказ.
– Вот как, – задумчиво сказала Бабушка и внимательно посмотрела на друзей.
– Так, значит, это вы! И наступил предсказанный час. – Она сняла с шеи ожерелье, и тут же вся комната наполнилась мягким сиянием. – Примерь его, Астер.
Астер надела ожерелье и подошла к зеркалу.
– Ах! – воскликнула она. – Что это?
Из зеркала на неё смотрела сказочная фея. Её белокурые волосы украшала маленькая корона, а плечи окутывала белоснежная накидка, усыпанная сверкающими звёздами.
– Это ты, – ласково сказала Бабушка. Астер дотронулась до волос и плеч, но ни короны, ни звёздной накидки на ней не было.
– А теперь садитесь к столу и слушайте меня внимательно… В этом ожерелье – счастье нашего города. Ожерелье защищает его от болезней и несчастий, стережёт от злобы, зависти и трусости. Я хорошо вас знаю, и рада, что именно вы теперь будете хранить ожерелье.