Бродяга
Шрифт:
Поскольку запахи внешнего мира увлекали его во всех направлениях, он не понимал, что медленно отходит от тихого зеленого района, в котором находился его дом. Дворики встречались все реже, дома попадались обветшалые, а воздух более грязный. Кэти никогда не заходила с ним дальше тихой улицы их пригорода. Проспект, который вел в центр города, имел четыре полосы движения, и машины со свистом проносились по нему на такой скорости, какую Нельсону не доводилось видеть в своем пригороде на улице с ограниченным движением. Но его манили ароматы на другой стороне проспекта. Он должен был выяснить, что же это было. Там жили собаки, люди и растения. Его манили истории, о которых он даже не мечтал. Автомобили пугали его, но он сейчас быстро перебежит большую
На какую-то секунду движение спало. Нельсон сел и замер посреди дороги, тяжело дыша. Он и опомниться не успел, как какой-то вонючий человек с длинной бородой схватил его на руки и побежал к тротуару. Мужчина сел на землю, крепко прижимая Нельсона к себе, что собаке отнюдь не понравилось. Он смотрел песику прямо в глаза и говорил ему что-то раздражительным тоном. Его длинные волосы воняли, одежду давно не стирали, неприятный запах его тела отдавал чем-то похожим на пиво, которое обычно пил Дон по вечерам перед телевизором, только еще сильнее. Нельсон попытался улизнуть, но мужчина сжал его крепче. Неподалеку что-то воняло, и Нельсону показалось, что это была куча отбросов. Мужчина порылся там, нашел вонючую куриную косточку, вокруг которой жужжали мухи, и поднес к мордочке Нельсона. Песик отвернулся. Тогда мужчина затолкал ее ему в рот. Собака залаяла, а мужчина закричал. Мимо проходили трое детей, и они напустились на мужчину. В ответ он тоже накричал на них. Пока они пререкались, хватка бомжа на секунду ослабла, и Нельсон высвободился, просунув свою голову из кожаного ошейника с шипами, купленного ему Кэти всего несколько недель назад. В руках бездомного остался ошейник со сверкающей табличкой с выгравированным на ней именем. На следующий день он продал этот ошейник за доллар.
Нельсон бежал что есть мочи. Зеленая дорога пригорода, похожая на ту, которую он хорошо знал, манила его в противоположном направлении. Он понесся туда. Когда неприятный запах бомжа раз веялся, Нельсон, учащенно дыша, лег под тенистым деревом и закрыл глаза. Где же Кэти?
Когда через час он проснулся, до него донеслись вспышки знакомых запахов. Он был неподалеку от дома. Он знал это. Там был запах других собак, который он уже обнаруживал на этой траве раньше. Трава была похожа на ту, что росла на улице возле его дома. Он втянул носиком воздух и позабыл обо всех притягательных запахах, которые выманили его за ворота его дома всего несколько часов назад.
Маленький песик медленно брел по улице за ароматами, которые должны были привести его к дому. Однако в тот день было ветрено и запахи перемещались в воздухе. На них нельзя было полагаться, а Нельсон все не находил видимых признаков, которые привели бы его к дому. Так он бродил часами. Порой к нему подходили люди. Некоторые казались дружелюбными, но он не мог доверять им после того вонючего человека. Когда они подходили слишком близко, он рычал на них и убегал прочь.
Он уже устал, ему хотелось есть. Обычно в это время он ужинал. Уже, наверное, прошло восемь часов с тех пор, как Дон покормил его завтраком. Пустой живот протяжно заурчал. Во рту пересохло, и появилась одышка. У песика сердце опустилось, когда он понял, что уже проходил по этой улице час назад. А запахи все равно казались знакомыми. Наверняка он недалеко от дома.
В тот день он ни разу не вдохнул аромат Кэти. Именно по этому запаху он тосковал больше всего. Его нос фильтровал сложные ароматы каждого вдоха, изо всех сил стараясь уловить ее особенный аромат. Но его нигде не было. Солнце скрылось за горизонтом, сильный ветер раскачивал деревья, а на город опустилась ночь.
Затем непонятно откуда он услышал ее голос. Сначала он раздался где-то вдали. Она звала
Зовущий голос раздавался все ближе и ближе. Нельсон залаял так громко, как только мог. Он вертелся вокруг себя, пытаясь найти ее. Он неистово и глубоко втягивал носиком воздух, пытаясь определить местоположение ее запаха. Он был убежден, что она рядом. Изо всех оставшихся сил Нельсон бросился туда, откуда, как ему казалось, доносился этот голос. Зов Кэти становился все громче и громче. Нельсон снова громко залаял.
Затем на несколько секунд воцарилась тишина. Нельсон остановился, его сердце бешено стучало. Она должна быть поблизости. Он увидит ее в любой момент, сейчас он пойдет домой и будет есть свой ужин. Вскоре снова послышался ее зовущий голос. Он был так близко, так близко. На секунду его носик учуял ее аромат. Он глубоко его вдохнул, и волна радости накрыла его с головой. Настолько быстро, насколько только был способен, он рванул вниз по переулку.
Непонятно почему, но голос начал отдаляться. Через несколько секунд он растворился в ночном воздухе. Запах пропал вместе с отдаленным звуком ее машины, исчезнувшей в ночи.
Теперь маленькая собачка запаниковала. Он лаял и лаял. Из соседнего дома вышла женщина, закричала и прогнала его. Песик убежал с поджатым хвостом.
Опустилась ночь, и Нельсон, тяжело дыша, сел под высоким деревом. Из-за холодного ветра он промерз до костей и впервые почувствовал, что значит потеряться.
Глава 10
Когда Кэти приехала домой в тот день и увидела открытые ворота, ее охватила паника. Она торопливо вошла во двор в надежде все-таки найти Нельсона там. Но его нигде не было видно. Она позвонила Дону, но наткнулась на голосовую почту и оставила сообщение. Она пробежалась по окрестностям в поисках Нельсона, звала его в надежде увидеть, что он побежит к ней навстречу, как обычно это делал, неистово виляя хвостом. Она расспрашивала соседей, не видели ли они собаку, но никто не видел. Она почувствовала ужасную пустоту, когда поняла, что не знает, где Нельсон. Естественно, она найдет его. Люди все время находят пропавших собак. Она уже поняла, что наверняка это Дон по невнимательности оставил ворота открытыми, но она подавила нарастающую волну гнева, потому что знала, что это не поможет найти Нельсона.
Через час она вернулась домой и снова проверила сад, но Нельсона там не было. Она бросилась к своей машине, чтобы расширить поиски дальше близлежащих окрестностей.
Один раз зазвонил ее телефон, номер был незнакомый, поэтому она понадеялась, что звонит кто-то из соседей сказать, что Нельсон цел и невредим. Но это просто ошиблись номером. А еще она вспомнила, что Дон так и не перезвонил ей.
Шло время. Солнце опустилось за горизонт, и холодный ветер обозначил приход ночи. Кэти не захватила с собой свитер и теперь дрожала от холода. Но она даже не почувствовала этого. Она продолжала звать Нельсона, несколько раз проезжая туда и назад по одной улице, а затем переезжая на другую.
Наконец, в начале десятого она услышала характерный лай, пронзительно раздавшийся в ночи, он то приближался, то отдалялся, то замолкал. Она была уверена, что это Нельсон. Это был лай, которым он приветствовал ее дома после возвращения из концертных туров. Она на минуту остановила машину и выкрикнула его имя, пытаясь понять, откуда доносится этот лай. Он где-то поблизости. Стараясь сохранять спокойствие, она внимательно вглядывалась в темные улицы, медленно продвигаясь на машине вперед и надеясь, что Нельсон вот-вот выбежит из какого-нибудь переулка или двора. Она слышала, как он лаял снова и снова, это было где-то рядом, словно он знал, что она была поблизости.