Бродяга
Шрифт:
Глава 18
Нельсону приснился кошмарный сон. Он сломя голову бежал по темному лесу. Где-то вдалеке скулила Люси, но он не мог найти ее, не мог добраться до нее. Лес был густым, но в нем не было запахов природы. Нельсон запыхался и, тяжело дыша, бежал по лесу в поисках Люси. Пока он бежал, его настиг резкий запах койота.
Порой содержание снов людей может быть связано со звуками в реальном мире, и, проснувшись, человек это понимает. Звук будильника или звон разбившегося окна могут зафиксироваться в наших снах, но иметь абсолютно другое значение. Неприятный запах койота во сне Нельсона не был визуально связан с койотом.
Пес неожиданно проснулся, и его сердце бешено застучало,
Говорят, три из четырех снов человека неприятные, и лишь небольшой процент из них можно назвать кошмарами. У собак процент такой же. Когда койот направился к Нельсону, спящая рядом Люси видела как раз приятный, а не плохой сон. Ее носик подергивался, но ее мозг почему-то не воспринимал запах койота. Ей снилось, что она находится в красивой кухне с семьей любви ее жизнив окружении вкусных ароматов еды.
Ее разбудил не запах койота, а запах адреналина Нельсона. Она никогда не слышала от него такого сильного запаха адреналина. Еще в полудреме она наконец почувствовала койота в нескольких шагах от себя. Зверь бросился на Нельсона, и тот отпрыгнул к стене. Койот атаковал его, но промахнулся. Ночь была холодная, стелился густой туман, собаки не могли видеть дальше чем шесть или семь футов перед собой. И они побежали так быстро, как только могли.
Койот привык передвигаться ночью, и плохая видимость не пугала его. У него хорошо было развито чувство обоняния, и яркий запах двух собачек он не потерял бы даже в тумане. На самом деле он отлично знал аромат этих двух маленьких собачек. На протяжении нескольких месяцев он улавливал их запах в легком ветерке, дувшем с города по ночам. А сейчас, когда их запах защекотал его ноздри, пасть койота наполнилась слюной.
Пока Нельсон с Люси бежали, их адреналин давал им неведомую доселе силу. Даже в панике они чувствовали адреналин друг друга, и это давало им дополнительные силы — из-за страха. Они надеялись избежать злой напасти, свернув через сотню футов за угол на пустынную дорогу. Но койот был опытным в преследовании жертв, у него была отлично развита способность предвидеть шаги противника. После бешеного преследования собак по городу в течение десяти минут он почувствовал, что настал миг атаки: взмыл в воздухе и опустился на Люси, прижав ее маленькое тельце к бетонному тротуару. Несмотря на панику, реакция Нельсона была мгновенной — он прыгнул на койота, защищая Люси, и вцепился зубами в заднюю лапу зверя. Но койот, воодушевленный вкусом своей жертвы, почти не ощутил удара Нельсона и впился в шею Люси. Из ее горла вырвался громкий раздирающий сердце крик. Не помня себя, Нельсон прыгнул на морду койота и повалил его — лишь на короткий миг. В доме неподалеку включили свет, и какой-то мужчина открыл окно и что-то выкрикнул.
Человек не представлял опасности для койота, но хищник уже понял: когда имеешь дело с людьми, лучше поскорее исчезнуть. Иногда сталкиваясь с человеческими детьми, он относился к ним как к мясу, но взрослые люди — с оружием, фонарями и вилами — представляли для него опасность. Койот на секунду засомневался. Он посмотрел на Люси, на маленькую рану у нее на спине, из которой сочилась кровь. Сердце койота бешено колотилось от мысли, что он вот-вот
Нельсон облизывал Люси, тяжело дыша от тревоги. Она только жалобно скулила, как маленький щенок, потерявший маму. Мужчина в доме видел очертания маленьких собак на тротуаре и слышал жалобный плач Люси. Но теплая постель манила его. Ему не хотелось нагружать себя двумя бродячими собаками. По крайней мере этот ужасный визг прекратился. Должно быть, это был койот. Или волк. Но он убежал. А значит, его дети в безопасности. Он закрыл окно, выключил свет и пошел спать. Люди, живущие в больших и маленьких городах, зачастую не осознавали, что по ночам, пока они спят, койоты бродят вокруг их жилищ. Людям было проще не думать об этом.
Нельсон стоял над теплым телом Люси и обнюхивал кровь, сочившуюся из ее раны на тротуар. Он попытался остановить кровотечение, вылизывая ее рану. Когда молодые волки случайно кусают друг друга, что случается часто, волчица зализывает их раны. Фактически слюна волков является природной мазью для ран: она останавливает кровотечение и убивает бактерии. Так Нельсон сохранил жизнь Люси. Он зализывал ее рану часами, днями, пока все же остановил опасное для ее жизни кровотечение.
Глава 19
Через несколько дней после нападения койота Люси пришла в себя. Тепло Нельсона не давало ей погибнуть ночью; в первые дни после нападения, пока ей было сложно передвигаться, он подкладывал возле нее мелкие кусочки еды. На следующее утро после нападения она собрала все силы и, прихрамывая и оставляя след из капелек крови, дошла до места их ночевок возле тепловентиляторов. Но в ту ночь, когда Нельсон стоял на страже, пока Люси спала, он вновь почувствовал запах койота и услышал его рычание в тумане. Он разбудил Люси и отвел ее на задний двор ресторана к мусорным контейнерам. Здесь, ему казалось, они были в безопасности — в замкнутом пространстве, хотя Нельсон все равно не уснул той ночью из-за тревоги.
На следующий день они перешли к маленькому магазину в нескольких кварталах, где Нельсон нашел вентиляционную трубу из прачечной, из которой в тихий двор дул теплый воздух. Место казалось более безопасным, но Нельсон все равно не спал, постоянно ощущая запах койота, неважно — реальный или вымышленный. Иногда Люси тоже слышала запах койота, и тогда ее тело дрожало от волнения. Нельсон сидел тихо, он принюхивался, присматривался и прислушивался ко всему вокруг, и в то же время облизывал Люси, чтобы успокоить ее. На самом деле койот не забыл вкус крови Люси, его желание только усилилось.
В еде Люси полностью зависела от Нельсона. Он делал несколько ходок к мусорным бакам возле ресторана за новой порцией еды для нее, клал кусочки недоеденной курятины или бифштекса в нескольких сантиметрах от ее морды и тихо рычал, делая вид, что охраняет еду, поддразнивая ее попробовать и отобрать. Он немного упирался, когда она реагировала и отбирала у него еду.
Мысли Нельсона состояли из запахов и эмоций, соединяемых в уникальный язык в его собачьем мозгу. Поэтому он никогда не произносил вслух, как это делали люди, что он почувствовал себя потерянным из-за болезни Люси. Воспоминания о нападении койота отошли на задний план, но его партнерша изменилась. Их игры стали менее подвижными, энергия и возбужденность Люси угасала, и это удручало Нельсона. Ему было неловко.