Брошенные тела
Шрифт:
— Мы могли попасть в тот еще переплет… Ты уверен, что тебе поверили?
— Думаю, да.
— Ты только так думаешь? — К Льюису возвращалась обычная наглость.
Харт пропустил вопрос мимо ушей и указал на «форд».
— Можешь привести его в порядок?
— Ни хрена! — последовал ответ без тени сожаления.
Харт оглядел паренька, кривую усмешку на губах, петушиную стойку. Согласившись пойти на это дело, Харт отправился на поиски напарника, переговорил с несколькими знакомыми в Милуоки, и один из них рекомендовал ему Льюиса. Они встретились.
И первые впечатления оптимизма не внушали.
Харту требовалась вся его сдержанность, чтобы не выпустить ситуацию из-под контроля. Поэтому как можно более нейтральным тоном он сказал:
— Вижу, ты опять снял перчатки.
Льюис снова слизнул кровь с пальца.
— В них за баллонный ключ не ухватишься как следует. Ну и дерьмо же они делают в этом Детройте!
— Может, стоило бы стереть отпечатки? — Кивок в сторону колесного диска.
Льюис расхохотался так, словно Харт только что поинтересовался, действительно ли трава зеленая.
Вот, стало быть, как теперь у них обстоят дела.
Что за день такой сегодня…
— Знаешь, дружище, — процедил Льюис. — Все эти клеи для латания шин ни черта не годятся, когда в покрышке дырка от пули.
Харт заметил валявшуюся далеко в стороне банку с гелем «Почини колесо сам», которую Льюис отшвырнул, вероятно, в приступе злобы. На ней тоже остались отпечатки его пальцев.
Он проморгался, сгоняя навернувшиеся от боли слезы. Четырнадцать лет Харт занимался делами, где оружие фигурировало постоянно, и ни разу еще не был ранен. Да и сам стрелял крайне редко, если, конечно, его не нанимали именно для убийства.
— Тут есть другие дома. Там — ниже по дороге. Может, в одном из гаражей найдем машину?
— Кому взбредет в голову хранить здесь машину? — отозвался Харт. — Да и попробуй завести современный автомобиль без ключа. Теперь для этого компьютер нужен.
— А я заводил. Сто раз. Это легко, — усмехнулся Льюис. — А тебе, что, слабо?
Харт промолчал, разглядывая кисточку для клея.
— Есть другие идеи?
— Позвони в «Ассоциацию помощи на дорогах», — посоветовал Харт.
— Ха! Ну и шуточки у тебя! По-моему, здесь нам больше делать нечего. Пойдем ловить попутку. До шоссе всего-то пара миль. Давай заберем барахло из «форда» и двинем туда.
Но Харт направился в гараж и вернулся с рулоном бумажных полотенец и жидкостью для мытья стекол.
— А это тебе на кой черт? — спросил Льюис снова с ехидной насмешкой в голосе.
— Отпечатки пальцев содержат жир. Его нужно хорошенько счистить. Простая протирка не годится. В большинстве случаев копам удается восстановить их.
— Вранье. Никогда о таком не слышал.
— Это правда. Я специально изучал вопрос.
— Неужто изучал? — Опять саркастический смешок.
Харт принялся опрыскивать очистителем все, чего мог касаться Льюис. Сам он с тех пор, как они здесь оказались, без перчаток не трогал ничего, кроме собственной руки.
— Эй, может, заодно мне бельишко простирнешь?
Харт упрямо продолжал тереть, не забывая при этом следить за окружающей местностью и прислушиваться.
— Мы пока не можем отсюда уйти, — сказал он.
— Что ты несешь?
— Нам надо ее найти.
— Но… — Льюис произнес это с кислой гримасой, словно надеялся, что одним словом сумел передать всю тщетность попыток справиться с такой задачей.
— У нас нет выбора.
Харт покончил с протиркой. Затем достал карту и принялся изучать ее. Они находились посреди прихотливого массива, обозначенного коричневым и зеленым. Харт огляделся, еще раз посмотрел на карту и свернул ее.
Снова одна из этих нагловатых улыбочек.
— Я все понимаю, Харт. Тебе хочется посчитаться с ней за то, что она сделала. Но давай лучше отложим это на потом.
— Я не собираюсь мстить. Месть не имеет смысла.
— А вот и нет! Мстить — это кайф. Помнишь, я рассказывал про ублюдка с упаковочным ножом? Уделав его, я получил больше удовольствия, чем от игры «Брюерз». [6] Конечно, зависит от того, кто у них на подаче.
Харт тяжело вздохнул.
6
«Милуоки Брюерз» — бейсбольная команда.
— Не в мести суть. Нам просто необходимо это сделать.
— Черт! — выругался вдруг Льюис.
— Что еще стряслось? — встревоженно посмотрел на него Харт.
Льюис теребил мочку уха.
— Застежку потерял, — сказал он, обшаривая взглядом землю вокруг.
— Какую застежку?
— От серьги.
Он осторожно сунул изумруд, или какой там был у него в ухе камень, в маленький кармашек джинсов.
«Господи боже…»
Из багажника «форда» Харт достал электрические фонарики и запасные патроны. Дождавшись, пока Льюис снова натянул перчатки, он передал ему коробку с девятимиллиметровыми пистолетными патронами и упаковку с двенадцатью зарядами к ружью.
— Через полчаса совсем стемнеет. А искать ее в темноте замучаешься. Так что давай, шевелись.
Но Льюис не тронулся с места. Он смотрел куда-то за спину Харта и крутил коробку с патронами, словно это был кубик Рубика. Харту на мгновение подумалось, что у парня окончательно мозги съехали набекрень. Но, как выяснилось, внимание его молодого напарника привлекло нечто совершенно другое. Льюис рассовал коробки по карманам, ухватился за ружье, сняв его с предохранителя, и кивнул в сторону подъездной дорожки.