Будь моей единственной
Шрифт:
Что касается заднего крыльца, это просто вопрос безопасности!
Хантер остановился возле дома Калли, прислонил к стене лестницу и ничуть не удивился тому, что она вышла посмотреть.
– Что за шум? Что вы делаете с моим домом?
Босая, с распущенными по плечам волосами и сонными глазами, она выглядела так, как будто только что вылезла из постели.
– И вам доброе утро, – улыбнулся он. – Вы поздно встали, потому что ночью пекли печенье?
– Вообще-то да.
– Какие?
– Не
– Дорогая, давайте по порядку. – Хантер полез на лестницу. – Вопреки расхожему мнению, полвосьмого – не такая уж рань. Знаете ли вы, что хозяйственные магазины в Дьявольских Вилах открываются в шесть?
Она подбоченилась.
– Нет, не знаю, потому что никогда в них не ходила.
Хантер скребком содрал длинную полосу облупленной краски под самой крышей.
– Позавчера я заметил, что краска потрескалась и облупилась.
– И вы решили покрасить мой дом?! – Калли явно разозлилась. Она постукивала босой ногой о грязный пол и была чертовски привлекательна в этой безразмерной розовой майке и зеленых шортиках.
– Вы сами не можете, а это нужно сделать до зимы, – вкрадчиво заметил Хантер, продолжая счищать краску.
– Можно было подождать, пока не родится ребенок.
– Тогда вы будете слишком заняты. К тому же мне не мешает в выходной день заняться чем-то полезным.
– Но у меня сейчас нет на это денег.
– Вы ничего не должны платить.
– Нет, должна.
– Я уже за все заплатил.
Калли издала звук, подозрительно похожий на рычание.
– Скажите, сколько вы потратили, и я верну.
Он ухмыльнулся.
– Нисколько.
– Вы всегда такой... назойливый?
Он перестал скрести и уставился на нее сверху.
– А вы всегда такая упрямая, когда вам предлагают помощь?
Калли потерла виски и помотала головой.
– Я признательна вам за помощь. Но сейчас я не могу себе позволить делать ремонт, мне нечем вам заплатить.
– Считайте это подарком к новоселью, – нашелся Хантер, и ошметки краски опять посыпались на землю.
– Какая нелепость. Вы в городе еще больший новичок, чем я.
Он спустился со стремянки, положил скребок на подножку грузовичка и подошел к ней.
– Послушайте, здесь ко многому надо приложить руки, а в вашем положении вы не можете заниматься тяжелой физической работой.
Она вытаращила глаза.
– Как я уже говорила, беременность – не болезнь.
– В любом случае вы не сможете сами покрасить дом, а мне все равно надо чем-то заниматься в выходные.
Калли тяжело вздохнула, и он понял, что одолел ее сопротивление.
– Несправедливо, что вы платите за материалы для моего дома.
Он больше не мог
– Если это вас так волнует, давайте заключим сделку.
Она подозрительно посмотрела на него.
– Какую еще сделку?
– Я буду делать работу по дому, а вы – кормить меня домашней едой. – Хантер одним пальцем приподнял ее подбородок, чтобы посмотреть в глаза. – Справедливо?
– Не очень. По-моему, от такой сделки я получаю больше.
Прижавшееся к нему мягкое тело заставило забыть обо всех благих намерениях, и он наклонился к ее губам.
– Две дюжины эклеров, – прошептал он, – несколько овсяных печений в шоколаде, – (Калли с легким вздохом приоткрыла губы), – и мы в расчете, – закончил он, углубляя поцелуй.
Сладкий вкус Калли и то, как она поцеловала его в ответ, заставило кровь бежать по венам быстрее. Никогда за свои тридцать два года Хантер не воспламенялся так быстро.
Калли между тем сомкнула руки у него на шее и прижалась еще сильнее. Потребность прикоснуться к ней стала непреодолимой. Хантер приподнял край ее длинной футболки, мозолистой рукой ощутил шелк кожи, и сердце застучало по ребрам. Он так погрузился в спор о ремонте, что не заметил, что на ней нет лифчика!
Он накрыл ладонью полную грудь, большим пальцем обвел напряженный сосок, ее стон удовольствия смешался с его. Что он делает, черт побери?!
Соблазняет свою сотрудницу на глазах у всего города! К тому же она беременна от другого мужчины! Он не хочет длительных отношений ни с какой женщиной, напомнил себе Хантер.
Он неохотно вынул руку из-под ее футболки, прервал поцелуй и посмотрел в широко раскрытые фиалковые глаза.
– Дорогая, по-моему, вам лучше вернуться в дом, а я займусь работой.
Фарфоровые щечки порозовели, она отпрянула от него.
– Я... я ненадолго уйду... мне нужно... в магазин.
Он нахмурился.
– Зачем? У вас все шкафы и морозильник забиты продуктами.
– Надо посмотреть, не привезли ли двадцатикилограммовые мешки с мукой. Тогда я закажу доставку на дом.
Хантер сдвинул на место козырек кепки и посмотрел ей вслед. Он еще никогда не видел женщину, которая бы столько пекла. Может, это какое-то гормональное отклонение?
Он взял скребок и полез на стремянку. Как бы там ни было, но пока она в доме и занимается выпечкой, а он снаружи и красит, у них не будет стычек вроде той, что была только что. И таких бурных примирений тоже не будет.
Калли услышала стук в дверь и взглянула на часы. За такое короткое время Хантер не мог сгонять в ангар "Лайф медэвак", переодеться и приехать назад.