Будь со мною нежен
Шрифт:
Но, слава богу, ей больше не нужно беспокоиться о деньгах.
Тру выпрямила спину и села поудобнее.
– Не могу поверить, что я… – Они как раз проезжали по знакомой роще дубов. – Постой-ка! Где мы? В Бискейне?
– Ну да. – Он довольно усмехнулся.
– Я спала? Все три часа?
– Спала открыв рот. Даже всхрапнула пару раз.
Господи! Какой ужас – с открытым ртом… Еще эта книга давила на грудь, поэтому Тру поторопилась вытащить ее. Это было не очень изящно, но что делать?
Харрисон хихикнул, совсем
– Южанин! – бросила она.
– И горжусь этим! – улыбнулся он.
– Высади меня на Мейн-стрит – дальше я пешком. – Зачем ему смотреть на ее дом? – Я не думала, что ты подвезешь меня прямо к Мейбенк-холлу.
– Ты все еще живешь там?
– Угу.
– Хорошо, это не так далеко. Между прочим, что означает знак, мимо которого мы проезжали? «Кооперативный сбор помидоров через две мили»? Это ведь все ваша земля. Не могу представить, чтобы твоя мама могла позволить себе такое.
Тру передернула плечами.
– Кооперативное фермерское хозяйство.
– Никогда не подумал бы, что Мейбенков могут волновать подобные вещи.
– Я скажу, что меня волнует, – отозвалась Тру, нахмуривштсь. – Суперзвезда появляется здесь и распугивает всех покупателей. Кроме того, твой брат Гейдж живет в другой стороне.
– Ну да. От тебя до его дома всего пять минут, – усмехнулся Харрисон. – Я отвезу тебя домой и в награду получу самые спелые помидоры, идет?
– Ну может ли быть иначе? Ты всегда все делал по-своему, – вздохнула Тру. – Но я должна сказать кое-что, прежде чем мы продолжим разговор.
– Давай!
– Вспомни, что первая песня, которую ты написал, была обо мне. Я думаю, это сделало тебя звездой.
– Ты хочешь сказать, что своим успехом я обязан тебе? Потому что много лет назад ты послала меня ко всем чертям и разбила мое юное сердце?
– Нет. – Тру помолчала. – Да. Немножко. Правильно?
– Нет.
– Не обидишься, если я попрошу тебя о маленьком одолжении?
Харрисон присвистнул.
– Прости, но ты уже получила некую компенсацию, мисс Мейбенк. Разве твой мир не сладкий чай и воскресный ужин с цыпленком, сервированный на фарфоре времен Джорджа Вашингтона и Войны за независимость?
Она не стала оспаривать его слова.
– Я просто подумала… раз уж так случилось, что ты здесь, не мог бы ты… простить и забыть?
– Эй, мы больше не в школе, – усмехнулся Харрисон. – Стоит ли говорить об этом?
– Спасибо. – Для нее это все еще было очень важно. Тру думала об этом и переживала из-за того, что случилось тогда после выпускного. – То есть, если наши пути разошлись, ты не станешь ворошить старое? Особенно то, о чем не знает никто?
Он приподнял бровь.
– Думаю, нет такого человека в Бискейне, который не догадывался бы, что в ту ночь на пляже мы не только прогуливались. Черт, девушка, на следующий день я должен был приехать за тобой на белом
Проехав мимо знака с гигантским алым помидором, Харрисон свернул на проселочную дорогу, ведущую к Мейбенк-холлу. Утренний свет заливал все вокруг, распространяя блаженство и негу, синие островки лаванды благоухали, аромат был такой сладкий, что Тру на какой-то момент успокоилась и забыла о том, что совершенно выбита из колеи.
Харрисону это никогда не грозило. Он делал то, что хотел. И знал не только свою собственную душу, но и умел заглянуть в душу другого.
– Дабз не знает, – сказала Тру. – Думает, что ты просто проводил меня домой тогда, после выпускного, и я…
– Он не настолько наивен, – перебил ее Харрисон.
– Моя мама встретилась с его матерью на следующий день.
– Значит, тебя прикрыла мама?
– Она не хотела, чтобы наши семьи рассорились. – Тру не любила вспоминать, в каком отчаянии пребывала тогда ее мать. – Дабз не винил меня за то, что оставила его в ту ночь, да и на тебя тоже не злится.
– Мне наплевать, злится он или нет. И потом, разве это имеет какое-то значение сейчас, когда прошло столько лет?
– Это имеет значение для него.
– Почему?
– Из-за тебя. – Она пожала плечами. – Можно ли его винить? Ни один мужчина не хочет, чтобы жена сравнивала его с другим парнем, который к тому же, по мнению журнала «Пипл», входит в сотню самых красивых людей мира.
– Он зря волнуется, твой жених. Я же не назван самым сексуальным мужчиной.
Хм. Тру на секунду задумалась над его словами, но, видимо, и Харрисон обдумывал такую возможность, а может, ему надоела эта идея, – во всяком случае, выражение его лица не изменилось.
– Ты живешь в нереальном мире, если думаешь, что знаменитости не раздражают девять из десяти человек. Все, что я прошу, это сохранить тайну. И мне не нужно, чтобы папарацци ехали за нами до самого Бискейна: от них одни неприятности.
– Все, что я хотел, это поговорить с тобой. Нормальные мужчины не любят сплетничать.
– Это моя точка зрения. Ты и «желтая пресса» неразлучны, тебе нужно купить акции «Нэшнл инкуайрер».
Харрисон припарковал машину перед домом, положил руки на руль и повернулся к Тру.
– Всегда одно и то же: что скажут соседи? Это девиз Мейбенков.
Пульс отдавался у нее в висках, как биение пчел в банке.
– Меня не волнует, что подумают соседи…
Расстегнутый ворот его рубашки открывал загорелую шею и темно-золотистую поросль на груди.
– Это что-то новое.
– Вовсе нет. Если ты способен объективно оценить события прошлого, то увидишь, что я не убежала с тобой, потому что… потому что во мне заговорил здравый смысл.
– Неужели?
Она тяжело вздохнула.