Будь со мною нежен
Шрифт:
– Так что, все мои партнеры должны ехать в Мейбенк-холл?..
– А что тебя не устраивает в Мейбенк-холле? – с вызовом спросила Тру, пугаясь собственной храбрости.
– Я слабо себе это представляю. – Дабз натянул на лицо маску адвоката.
– Мой родной дом – прекрасное место для церемонии. Он полон естественного очарования. В нем чувствуется жизнь. Не то что арендованные залы с казенными стульями.
– Увы, он весьма далек от идеала, – досадливо возразил Дабз, развалившись в обеденном кресле. – По крайней мере, в
– Я понимаю… – сухо начала было Тру.
– Нет, ты не понимаешь! – Он безнадежно покачал головой. – Я хочу, чтобы о нашей свадьбе долгие месяцы говорил весь город.
– Зачем? – Она изнемогала от обиды и тоски. Господи, до чего же больно! – Тебе так важно мнение обывателей и всех этих друзей из Чарлстона?
Минуту за столом стояла тишина.
– Я считала, что этот день принадлежит нам, – дрожащим голосом продолжала Тру. – Не думала, что это лишь игра на публику, потому что настоящим друзьям не надо ничего изображать друг перед другом.
Пенн залилась холодным смехом.
– Бедная наивная девочка.
Бросив на мать гневный взгляд, Дабз наклонился и трепетно сжал ладонь Тру.
«Нет-нет, о боже, нет!» Его прикосновение показалось инородным, чужим, но она взяла себя в руки и выдержала: Мейбенк-невесте не пристало капризничать и отвергать жениха.
– Ты разве не желаешь мне успеха? – проговорил он тоном, каким общаются с ребенком или умственно отсталым.
А вдруг Тру и правда напрочь утратила карьерные амбиции? Прозябая на родительской ферме сутки напролет, она могла разучиться видеть перспективу.
– Конечно, желаю, если работа делает тебя счастливым, – прошептала она отрешенно.
Пенн издала трагический вздох.
– Бози работает не покладая рук, чтобы оплачивать твои бриллианты, машину и путешествия в субтропики.
– Да не нужно мне ничего этого! – воскликнула Тру. Пенн довела ее до исступления, и ей внезапно стало наплевать на мнение свекрови.
Удивленно вскинув бровь, та повернулась к сыну.
– Я должна знать: тебя хоть капельку заботит мое счастье? – Тру вновь обратилась к жениху. – Или машину ты купил мне по иной причине?
– Сейчас мы обсуждаем свадьбу, – отрезал Дабз. – Не отклоняйся от темы.
– Задавая принципиально важные вопросы? – Тру встала из-за стола, еле держась на ватных ногах. – Я благодарна за машину, но придется сдать ее в салон. Выберу подержанную, которая мне будет по карману. Что до деталей церемонии, поезд давно ушел. Если ты рассчитывал на канапе и канделябры – придется смириться с их отсутствием. Не велика потеря. Свадьба не вся жизнь – важно, как мы проведем дальнейшие годы. Не так ли, Дабз?
Он отвел глаза.
– Это весьма неучтиво, Гертруда. – Пенн сморщила губы.
– Меня зовут Тру, – упрямо и без колебаний возразила она. – И я имею право высказать свое мнение об автомобиле, который мне предстоит водить.
Дабз швырнул салфетку на пол.
– Отлично. Можешь ездить на чем угодно, а подарок, преподнесенный из самых благих побуждений, вернуть.
– Я никогда не сомневалась в чистоте твоих намерений, – попыталась оправдаться Тру. – Прости, но…
– А насчет свадьбы – будь что будет, – равнодушно перебил ее Дабз и хмуро покосился на мать: – Ты все испортила: могла бы задержаться на денек-другой и помочь Тру все уладить.
– Я думала, она справится но, как видно, ошиблась, – ответила Пенн ледяным тоном. – Сделаю вечером пару звонков – глядишь, все и обойдется.
– Ты что, шутишь? – выкрикнул он, кипя от злости. – Неужели трудно было договориться заранее?
– Не могла же я пропустить конференцию. – Пенн томно вздохнула.
Дабз недоверчиво прищурился.
– Уверен, ты нарочно ставишь нам палки в колеса.
– Какое нелепое обвинение! – возмутилась Пенн, манерно задрав подбородок. – Я, между прочим, намерена выправить ситуацию. Не хочешь выразить мне благодарность?
– Я тебе не верю! – громогласно заявил Дабз.
Теперь и Тру разглядела истинное лицо свекрови. Почему же ей раньше на ум не пришло, что Пенн все это время дергала за ниточки?
Наивности ей и впрямь не занимать.
Пенн смотрела в сторону, и ее молчание было красноречивее всяких слов.
– Готов поспорить, это ты внесла разлад в организацию свадьбы! – не утихал Дабз. – Как ты могла? Тру – моя невеста, а не одна из твоих медсестер, которыми можно манипулировать.
Тру радовалась, что он встал на ее сторону. Да, он привык верховодить в их отношениях, но она зачастую охотно ему уступала – ведь он неизменно ее страховал и поддерживал.
Так почему же ей внезапно опротивели его прикосновения? Ничего, время лечит. Рано или поздно все вернется на круги своя. Вот только раболепствовать перед ним она больше не станет. Этот дурацкий ужин будет первым шагом на ее пути к самоутверждению. Как ни странно, фиаско с брачной церемонией принесло пользу их союзу.
– К этому хаосу я совершенно непричастна, – продолжала нагло врать Пенн. – Однако это еще раз доказывает, что Уэрингу не пристало жениться на Мейбенк. Ты разве не научен горьким опытом? Забыл, как она поступила с тобой после выпускного?
– Мама, эта история давно минувших дней! – воскликнул Дабз. – За что еще ты собираешься ее корить? Выкладывай сейчас, ибо после свадьбы я Тру не дам в обиду, и превратить ее жизнь в ад тебе не удастся.
– Воля твоя. – Она горделиво вскинула голову. – Откровенно говоря, мы с Хелен никогда не ладили.