Будущие, или У мечты нет преград
Шрифт:
— Разве я что-то сказал об обмане? Скрыла, но не обманула, — заметил Валкот… Алисет.
— Почему ты так решил?
— Крост был не слишком честен, я заметил.
Кто бы сомневался, стаким-то прошлым.
— Вот бы и спросил у него.
— Не расскажет.
Даже под пытками.
— И поэтому ты пришел сюда, ко мне, в надежде, что я, умолчав царице, вдруг решу покаяться тебе? Очень самоуверенно, даже для тебя.
— Этот маравиец… ты успела его рассмотреть?
— Нет. Я его не видела, —
— Что-нибудь почувствовала? Ведь ты же наверняка сканировала.
— Ничего.
И тут не солгала. Какая я оказывается послушная и честная. И зацепиться не к чему и Алисет это видел, но останавливаться не собирался.
— Он разговаривал с тобой?
«Раз, два, три, четыре, пять. Я иду тебя искать».
Зря вспомнила. Тело тут же покрылось мурашками и стало неуютно. А Алисет заметил.
— Да. Но ничего важного и нужного.
— Позволь мне судить о степени важности.
— Все произошло так быстро, что сложно было что-то рассмотреть или понять. Я спасала свою жизнь.
Концовка ему явно не понравилась.
— Как Дерек позволил тебе заниматься таким опасным делом?!
Ну вот опять.
— Я совершеннолетняя, окончила Академию. Брат не имеет права вмешиваться в мою жизнь.
— Но все равно. Ты же молодая женщина.
— И что? Здесь я Чайка или просто Одетт-арин. Не леди Корвил. Здесь всем все равно, кем я была на материке и мне это безумно нравится.
Было видно, что он еще что-то хочет сказать, но передумал. Мудрое решение, я обидеться могу и тогда разговора точно не будет.
— Арчер еще не заговорил?
— Насколько мне известно, нет, — ответила я.
— Как ты думаешь, почему он решился на такое? Крост очень избирателен и привередлив. Просто так к нему попасть сложно. И тут вдруг такой провал. Впервые за столько лет. Сдает старик?
— Старый лис позиций не теряет, — возразила ему, не желая обсуждать и принижать начальника. — Он еще нас всех переживет и перехитрит.
Алисет кивнул, продолжая гипнотизировать меня взглядом светло-карих глаз. Хотя нет, чего я говорю. Это был не Алисет, а лорд Валкот, тот самый глава разведки, который наводил страх и ужас на людей. Кого уважали и боялись.
Вот только здесь он не имел никакой власти, а я уже давно не была той сопливой девчонкой, которая могла теряться от этого взгляда и краснеть. А то, что было в кабинете царицы, лишь секундное помутнение разума. Нервы.
— Что у вас там произошло на самом деле?
— Ничего нового к вышесказанному я добавить не могу.
— Дело государственной важности. Нам надо найти этого маравийца и понять, что именно ему нужно и на кого он работает. Это не шутки, Одетт.
— А я разве шучу?
— Но ты что-то скрываешь.
— А ты? А ты ничего не скрываешь? —
— Что я могу скрывать?
— От чего умерла Сильвия? Или она погибла? Не уберег жену от козней многочисленных врагов?
Не знаю, почему спросила. Может, потому что этот вопрос не давал покоя с того самого момента, как я узнала о ее смерти. Или просто хотелось уколоть его побольнее, сбить с настроя, заставить ошибиться. А может просто посмотреть на реакцию и понять, какие отношения были между ними?
Не знаю. Может быть все вместе и ничего конкретно.
— Честность за честность? Хорошо. Нет, это не происки моих врагов. Сильвия заболела сразу после свадьбы.
— Заболела? — растеряно повторила я, чувствуя, как внутри что-то сжимается.
А если это я? Каким-то словом, пожеланием прокляла девушку? Ведь мотив был и возможности тоже… пусть не осознанно и не специально, но я могла это сделать.
— Слабость, головокружение, обмороки.
— Но она всегда была здорова.
— Лучшие лекари и искрящие проверяли ее на яды, проклятья и ничего не могли найти.
Уф… отлегло.
— Но тогда что? Она никогда не жаловалась на здоровье.
— Не знаю. Сильвия угасала, медленно и я ничего не мог сделать. День за днем. Случались просветы, когда она снова улыбалась, была весела и радовалась жизни. Но их становилось все меньше. Нам посоветовали отправиться на отдых, сменить обстановку, пройти лечение на целебных источниках. И ей действительно стало легче. Приступы стали все реже, а потом и вовсе прекратились. Сильвия снова расцвела. Именно там на источниках мы узнали о беременности.
— Понятно, — произнесла я неловко.
— Врачи советовали прервать беременность, слишком высок был риск и для нее, и для ребенка, но Сильвия наотрез отказалась. Она так мечтала об этом. Тем более, что ей стало лучше. Мы вернулись в Сангориа и все было хорошо. И роды прошли нормально. А потом неожиданно стало хуже. И после этого она прийти в себя уже не смогла.
— И ты все время был рядом?
— Тебе так удивительно, что я отказался от работы ради семьи?
Если Валкот хотел в ответную смутить меня этим вопросом, то у него вышло.
— Ты не производил такого впечатления.
— Может, ты никогда меня не знала?
— Возможно. Тогда я больше думала о том, как бы побыстрее расстроить нашу свадьбу и предпочитала думать о тебе плохо.
— Да, — усмехнулся он, приподняв уголок губ. — Ты когда-нибудь жалела о том, что произошло?
Надо же. Уже второй раз за последние несколько часов я слышу этот вопрос. И ответ у меня давно готов.
— Нет. Не люблю сожалеть о прошлом, все равно его не изменить. А ты? Ты жалел о том, что вместо меня получил в жену Сильвию?