Будущие, или У мечты нет преград
Шрифт:
Мы спустились к гостям чуть позже, когда бал уже был в самом разгаре. Втроем. По центру Петрея, а мы с Дитером, как представители Террико и личная охрана принцессы, по бокам на шаг дальше, но всегда готовые прийти на помощь и защитить.
Наверное, мне стоило прикинуться серой мышкой, спрятаться за невзрачным платьем и не привлекать к себе внимание. Но нет, я привыкла встречать последствия своих поступков с гордо поднятой головой, что бы ни творилось в этот момент у меня в душе. Никто не должен этого знать! Я не позволила меня
Поэтому и наряд брала соответствующий.
Ярко-алый шелк ласкал кожу, приковывал к себе внимание и вызывал новую порцию слухов. Платье получилось именно таким, как я хотела, лишенное каких- либо рюш, кружев и жутких побрякушек. Не знаю, для кого оно шилось, но черное кружево с красным шелком — это ужасно пошло и безвкусно.
Зато теперь платье полностью мне соответствовало — вроде бы простое, но яркое и эффектное, приковывающее взгляд. Без лишних деталей. Я даже драгоценности не стала надевать, посчитав их лишними. А волосы попросила украсить лишь лентой в тон платью.
И все было бы замечательно, если бы не цвет. Сочный, красный. Скандальный. Неприличный. Который никак нельзя надевать незамужней даме и замужней тоже.
Ну вот, я снова играла на нервах закостенелого общества. Снова выделилась. Хотя сейчас это было неуместно. Этот вечер должен принадлежать принцессе и только ей.
Но надо сказать, Петрея произвела фурор. И моя персона быстро отошла на второй план, чему я не могла не радоваться. Принцесса была великолепна, держалась уверенно и просто сияла. Я гордилась ей и собой чуть-чуть, ведь в этом была и моя заслуга.
Ну а дальше все по протоколу. Мы подошли к небольшому постаменту, где сидела правящая семья. Сам герцог Марлоу спустился, чтобы подать руку и поприветствовать принцессу. Мы с Дитером остались внизу, с поклоном отступив в сторону. Наша миссия была вроде как завершена — мы передали свою подопечную герцогу. Официально.
Далее последовала речь Марлоу, представление свету невесты маркиза. Знакомство будущих супругов, а следом и их танец. За те пару дней, что они не виделись, эти двое успели даже соскучиться. По крайней мере выяснять отношения у них не было никакого желания, зато искрило от них так, что это не заметить мог только слепой.
Можно было выдохнуть — самое сложное осталось позади, и мы справились.
Он пришел под конец танца. Едва слышно скрипнула дверь, раздались шаги. Сначала я ничего не слышала, поглощенная наблюдением танцующей парой. Потом легкий шум на задних рядах привлек мое внимание и не только мое, народ начал расступаться, образуя небольшой проход, по которому уверенно шел лорд Алисет Валкот.
Я всегда могла его узнать. Не важно, со спины или просто увидев тень. Одного взгляда хватало, чтобы понять, это именно Валкот, а не кто-то иной.
Раньше, в другой жизни, это помогало мне избежать встречи с навязанным женихом. Великие, я даже по звуку шагов
До этого самого дня.
Нет, я безусловно его узнала. Трудно не опознать человека, который идет прямо к тебе. Но что-то в нем изменилось. Было что-то неправильное, чужое, неожиданное и я никак не могла понять, что именно. Это меня тревожило.
Наверное, Алисет шел очень быстро, не знаю. Для меня время словно остановилось и мир исчез. Остались мы с ним. Глаза в глаза.
Обида с моей стороны и безмолвные извинения с его.
Алисет и в то же время не Алисет. Откуда эта легкая улыбка? Откуда столь яркие эмоции и огонь в глазах? Неужели теперь, когда тяготы дара поглотителя спали, он может стать настоящим?
А потом раз и все исчезло. Зрительный контакт был разорван.
— Прошу прощения за опоздание, — произнес мужчина, подходя к герцогу и слегка склонив голову. — Спешил как мог.
— Валкот, я уже думал, ты не посетишь нас сегодня, — произнес Марлоу довольным голосом.
— Разве я мог пропустить бал Ее Высочества? Мои поздравления с помолвкой, — обратился он к жениху с невестой, которые прекратили танцевать и присоединились к беседующим.
— Благодарю, — кивнул маркиз.
— Я рада, что с вами все в порядке, лорд Валкот, — отозвалась принцесса. — Мы все переживали.
— Вашими молитвами, Ваше Высочество. Мне жаль, что я доставил вам столько хлопот.
— Полноте, вы столько сделали для нас, — отмахнулась девушка.
— Для меня честь служить вам, — улыбнулся Алисет и вновь посмотрел в мою сторону. — А вы, леди Корвил? Вы переживали?
Ну вот зачем? На нас и так смотрели! Шепотки раздавались со всех сторон и сейчас это были не просто шепотки, а самый настоящий гул. Тот скандал не забыли и теперь с жадным любопытством следили за его продолжением. И Алисет только что дал этому новый толчок.
— Несомненно, — выдавила я, с силой зажимая в руке ткань платья.
— Лорд Валкот, — откуда-то сбоку вынырнула Селина и подошла к Алисету, протягивая ему руки. — Вот и вы. Какое счастье видеть вас здоровым и полным сил. Мы скучали. Да, дорогой?
В голосе Селины промелькнули рычащие нотки, которые были заметны лишь тому, кто хорошо ее знал.
— Конечно, дорогая, — Дерек тоже подошел ближе. — Мы рады тебя видеть.
— Ах, ну где же музыка? — снова заговорила невестка, привлекая к себе внимание. — Это такой чудесный танец, и мы еще не налюбовались нашей парой. Продолжим, милорды. Герцог Архольд, желаете ли вы пригласить меня на танец?
— С превеликим удовольствием, — усмехнулся он, протягивая супруге руку.
Вновь зазвучала музыка. Вслед за Корвилами к танцу начали присоединяться остальные пары. Пусть это была не карабеска, а другой танец, он был все равно не менее красивым.