Бугимены
Шрифт:
Упоминание о "Ямато" повергло всех в уныние. Она была создана по образу и подобию "Энтерпрайза".
– Я так не думаю, сэр, – Ля Форж поднял руку и для большей убедительности помахал ею из стороны в сторону. – На этот раз, я думаю, заблокировано главное ядро.
– А как оно защищено? – поинтересовался Весли.
– Главное ядро окружено тремя многоуровневыми системами защиты, бездефектные программы, обслуживающие его, настолько засекречены, что Звездный Флот открывает их в случае крайней нужды. Но сейчас эта система
– Ты считаешь, что ситуация на корабле в значительной мере еще не проработана инженерами Звездного Флота? – уточнил Райкер.
– Вполне возможно, – пожал плечами Ля Форж.
В комнате воцарилось молчание.
Весли мучили угрызения совести. Ему было хуже, чем Ля Форжу.
– Бугимены – причина всех бед? – выдавил наконец он из себя.
– Не мучай себя, Вес. Диагностика не обнаружила программы бугименов. Но даже если предположить, что она каким-то образом осталась, то программа мачете должна была уничтожить ее полностью.
Весли согласно кивнул. Казалось, ответ успокоил его.
– Может быть, программа бугименов проникла в какую-нибудь другую программу? – предположил доктор Крашер.
– Доктор, вирусы, о которых мы говорили несколько ранее, беспокоят нас гораздо больше, – сказал Ля Форж.
Пикар напомнил, что вирусы, проникшие в программы компьютеров корабля на станции Иконион, привели к его гибели, и только остановка всех систем "Энтерпрайза" и переналадка программ может спасти корабль.
– Я хотел бы, чтобы вы продолжили, мистер Ля Форж.
Ля Форж встал и попросил включиться экран в конце конференц-зала.
– Работает! – поразился Весли.
– Да. Компьютер, покажите нам, как распространяется вирус.
– Подождите, – ответил компьютер голосом бугимена. Пикар увидел, как вздрогнул Весли.
Экран несколько секунд мерцал, затем появилось изображение.
– Это упрощенная схема плывущей таблицы в главном компьютерном центре. В случае неполадок в каких-то звеньях она отключается автоматически. То, что видите сейчас, не связано с главным компьютером, а указывает, в каком состоянии находятся его помощники: нормально функционирующие системы представлены в золотистом цвете, а пораженные вирусом – в красном.
– Почти половина, – отметил Райкер.
– Сорок семь процентов, – уточнил Ля Форж.
– И это было двадцать минут назад, – подытожил Пикар.
Сорок семь, пятьдесят два, семьдесят три процента... Когда корабль потеряет жизнеспособность? Как долго они смогут продержаться?
– Если поддерживать деятельность лишь основных функций корабля, сколько мы сможем продержаться? – настаивал Пикар.
– Трудно сказать, сэр. Вирус распространяется скачками. Заражение происходит во время запроса, поступившего от "здорового" компьютера в пораженный. Все зависит от того, когда потребуется информация. Могут пройти часы, а
– Мы отключили все второстепенные системы корабля, – сказал Райкер.
– Чтобы заразить главные, – иронически заметил Пикар. – Но должен же быть какой-то выход! Номер один, оповестите всех пассажиров и членов экипажа о величайшей осторожности при работе с компьютерами. Относиться к ним, как к естественному источнику, который может иссякнуть. На продолжительное время мы закрываем все развлекательные программы.
– Слушаюсь, капитан.
Они подождали, пока Райкер вызвал вахту капитанов и передал все инструкции капитана. Ворф принял их к сведению.
Когда Райкер закончил, Пикар спросил:
– Каким образом программа бугименов попала в систему?
Ля Форж сел. Казалось, за время обсуждения он потерял много энергии, и силы оставили его. Он вдруг обмяк и устало произнес:
– Моя точка зрения такова: программа бугименов в компьютере голопалубы каким-то образом начала взаимодействовать с вирусом.
– И теперь вирусная программа повсюду тащит за собой бугименов, – продолжил его мысль Райкер.
– По всей видимости, это так, – Ля Форж говорил, почти извиняясь, но как всегда, четко, логично; видимо его версия была верной.
– Теперь моя очередь, – сказал Пикар.
– Да, сэр.
– Наши попытки стереть программу с бугименами оказались неудачными. Она не исчезла, как того бы хотелось нам, а просто куда-то ушла.
Доктор Крашер сделала движение рукой, как будто бы хотела коснуться Пикара, но не сделала этого.
– Вы не знаете, сэр? – сказала она.
– Я не знаю. Мистер Крашер не знает, – он покачал головой и улыбнулся, как будто ирония сказанного только начала доходить до него. – Наверное, самая удачная мысль на данный момент – перезагрузить компьютер.
– И еще нужно ответить на два вопроса, – сказал Райкер. – Первый: откуда взялся вирус и второй: как нам избавиться от вирусо-бугименной комбинации.
Добрый старина Райкер старался отвлечь Пикара от самобичевания за то, что никто сейчас не мог знать.
– У меня есть предположения относительно первого вопроса, – несколько смущенно объявил Ля Форж.
"Да, у него был сегодня трудный день, – подумал Пикар. – Ведь в том, что пошатнулся авторитет капитана, мой авторитет, есть, пусть косвенная, вина Ля Форжа".
– Продолжайте, мистер Ля Форж, – собрав все силы, смог улыбнуться Пикар.
– Давайте примем во внимание тот факт, что Дейта инфицировался от компьютера во время диагностирования и что тип вируса в данном случае один и тот же.
Все согласно кивнули.
– Что необычного появилось после этого в поведении Дейты?
– Он забыл, кто такой профессор Болдуэн, – сказал Весли.
– Нет, – возразила доктор Крашер, – это случилось во время подключения к голокомпьютеру, который контролировали бугимены.