Бухгалтер
Шрифт:
Проглотив десерт, мальчик скрылся в своей комнате.
– Пожалуй, начнем.
– Мистер Дии допил кофе, вытер рот и встал.
– Иду. Где мой Амулет Убеждения?
Супруга на миг задумалась, потом подошла к книжному шкафу.
– Вот, - сказала она, вытаскивая его из книги в яркой обложке.
– Я им пользовалась вместо закладки.
Мистер Дии сунул амулет в карман, глубоко вздохнул и направился в комнату сына.
Мортон сидел за своим столом. Перед ним лежал блокнот, испещренный цифрами и мелкими аккуратными
Мистер Дии сдвинул в сторону разбросанную одежду и освободил себе место на кровати.
– Как дела, сынок?
– спросил он самым добрым голосом, на какой был способен.
– Отлично, пап!
– затараторил Мортон.
– Я дошел до четвертой главы "Основ счетоводства", ответил на все вопросы...
– Сынок, - мягко перебил Дии, - я имею в виду занятия в школе.
Мортон смутился и заелозил ногами по полу.
– Ты же знаешь, в наше время мало кто из мальчиков имеет возможность стать чародеем...
– Да, сэр, знаю.
– Мортон внезапно отвернулся и высоким срывающимся голосом произнес: - Но, пап, я хочу быть бухгалтером. Очень хочу. А, пап?
Мистер Дии покачал головой.
– Наша семья, Мортон, всегда славилась чародеями. Вот уж одиннадцать веков фамилия Дии известна в сферах сверхъестественного.
Мортон продолжал смотреть в окно и елозить ногами.
– Ты ведь не хочешь меня огорчать, да, мальчик?
– Мистер Дии печально улыбнулся.
– Знаешь, бухгалтером может стать каждый. Но лишь считанным единицам подвластно искусство Черной Магии.
Мортон отвернулся от окна, взял со стола карандаш, попробовал острие пальцем, завертел в руках.
– Ну что, малыш? Неужели нельзя заниматься так, чтобы мисс Грииб была довольна?
Мортон затряс головой.
– Я хочу стать бухгалтером.
Мистер Дии с трудом подавил злость. Что случилось с Амулетом Убеждения? Может, заклинание ослабло? Надо было подзарядить...
– Мортон, - продолжил он сухим голосом.
– Я всего-навсего Адепт Третьей степени. Мои родители были очень бедны, они не могли послать меня учиться в университет.
– Знаю, - прошептал мальчик.
– Я хочу, чтобы у тебя было все то, о чем я лишь мечтал. Мортон, ты можешь стать Адептом Первой степени.
– Мистер Дии задумчиво покачал головой.
– Это будет трудно. Но мы с твоей мамой сумели немного отложить и кое-как наскребем необходимую сумму.
Мортон покусывал губы и вертел карандаш.
– Сынок, Адепту Первой степени не придется работать в магазине. Ты можешь стать Прямым Исполнителем Воли Дьявола. Прямым Исполнителем! Ну, что скажешь, малыш?
На секунду Дии показалось, что его
– Я буду бухгалтером, - сказал он.
– Посмотрим!
– Мистер Дии сорвался на крик, его терпение лопнуло. Нет, молодой человек, ты не будешь бухгалтером, ты будешь чародеем. Что было хорошо для твоих родных, будет хорошо и для тебя, клянусь всем, что есть проклятого на свете! Ты еще припомнишь мои слова.
И он выскочил из комнаты.
Как только хлопнула дверь, Мортон сразу же склонился над книгами.
Мистер и миссис Дии молча сидели на диване. Миссис Дии вязала, но мысли ее были заняты другим. Мистер Дии угрюмо смотрел на вытертый ковер гостиной.
– Мы его испортили, - наконец произнес мистер Дии.
– Надежда только на Борбаса.
– О, нет!
– испуганно воскликнула миссис Дии.
– Мортон совсем еще ребенок.
– Хочешь, чтобы твой сын стал бухгалтером?
– горько спросил мистер Дии.
– Хочешь, чтобы он корпел над цифрами вместо того, чтобы заниматься важной работой Дьявола?
– Разумеется, нет, - сказала жена.
– Но Борбас...
– Знаю. Я сам чувствую себя убийцей.
Они погрузились в молчание. Потом миссис Дии заметила:
– Может, дедушка?.. Он всегда любил мальчика.
– Пожалуй, - задумчиво произнес мистер Дии.
– Но стоит ли его беспокоить? В конце концов старик уже три года мертв.
– Понимаю. Однако третьего не дано: либо это, либо Борбас.
Мистер Дии согласился. Неприятно, конечно, нарушать покой дедушки Мортона, но прибегать к Борбасу неизмеримо хуже. Мистер Дии решил немедленно начать приготовления и вызывать своего отца.
Он смешал белену, размолотый рог единорога, болиголов, добавил кусочек драконьего зуба и все это поместил на ковре.
– Где мой магический жезл?
– спросил он жену.
– Я сунула его в сумку вместе с твоими клюшками для гольфа, ответила она.
Мистер Дии достал жезл и взмахнул им над смесью. Затем пробормотал три слова Высвобождения и громко назвал имя отца.
От ковра сразу же поднялась струйка дыма.
– Здравствуйте, дедушка.
– Миссис Дии поклонилась.
– Извини за беспокойство, папа, - начал мистер Дии.
– Дело в том, что мой сын - твой внук - отказывается стать чародеем. Он хочет быть... счетоводом.
Струйка дыма затрепетала, затем распрямилась и изобразила знак Старого Языка.
– Да, - ответил мистер Дии.
– Мы пробовали убеждать. Он непоколебим.
Дымок снова задрожал и сложился в иной знак.
– Думаю, это лучше всего, - согласился мистер Дии.
– Если испугать его до полусмерти, он раз и навсегда забудет свои бухгалтерские бредни. Да, жестоко - но лучше, чем Борбас.