Бухта незнакомца
Шрифт:
– А что твоя мать? Она отвечает на телефонные звонки?
– Я поговорила с ней, и она сказала мне о твоем звонке на прошлой неделе. Жаль, что она не рассказала мне об этом сразу. А еще больше жаль, что она ввела тебя в заблуждение относительно моей помолвки.
Вэн пристально посмотрел на нее. Время игр определенно закончилось.
– Ты хочешь сказать, что не обручена с Алексом Карлайлом?
– Я не была обручена в июле. Но сейчас – да. – Она прищурила глаза. – Почему у меня такое ощущение, будто ты мне не веришь?
– Потому
– Таково было наше решение. – Сюзанна закусила губу, потом, словно рассердившись на свое раздражение, сжала губы и успокоилась, прежде чем продолжать: – Обе наши семьи занимают высокие позиции в обществе, особенно Карлайлы, и мы не хотим, чтобы средства массовой информации обсуждали наши свадебные планы. Алекс решил – мы оба решили, – быстро поправилась Сюзанна, – не делать заявлений, пока не поженимся.
– И когда это случится?
Впервые за все это время она нервно отвела взгляд и подняла левую руку в каком-то непонятном жесте.
– Я… мы еще не определились с точной датой.
Волна удовлетворения прокатилась по его телу.
– Скоро?
– Очень скоро.
Едва он только открыл дверь, Сюзанна оказалась в явно невыгодном положении. Все, начиная от небрежно запахнутого халата и дразнящего блеска в глазах до предложения совместно искупаться в горячем источнике, всколыхнуло нежелательные воспоминания. Как она могла сосредоточиться, когда каждое место, где они целовались, прикасались друг к другу, было прямо перед ее глазами?
Когда он подошел ближе, Сюзанна вдруг осознала, как мало на нем одежды и какой беззащитной она себя чувствует. Сердце бешено стучало в груди и болезненно ударялось о ребра. Она не знала, чего он хочет от нее…
– Почему ты не носишь кольцо?
Сюзанна уставилась на него. Открыла рот, не зная, что ответить, и снова его закрыла. Вэн взял ее за левую руку.
– Разве не принято носить кольцо с бриллиантом на этом пальце, когда обручена и собираешься замуж?
Подушечкой большого пальца он коснулся ее безымянного пальца. Это было простое касание, но Сюзанна вздрогнула. Тепло наполняло ее тело и медленно копилось внизу живота, однако она храбро боролась с этим.
– У меня нет обручального кольца.
– Карлайл не купил тебе бриллиант? Что же он в таком случае подарил тебе? Пакет акций? Рост капитала? Эксклюзивное соглашение пользоваться услугами только твоей компании в сети гостиниц «Карлайл»?
Его голос звучал мягко и насмешливо, он не сводил с нее глаз. Разве не поэтому она пришла сюда – рассеять недоразумения и сказать ему правду? Объяснить, почему его требование невыполнимо? В желудке что-то дрожало от волнения, но она должна попытаться.
– Он предложил спасти мой бизнес.
– У тебя финансовые проблемы?
Сюзанна освободила свою руку, но ощущение тепла на коже осталось вместе со стыдом признания ужасного состояния ее бизнеса. И то, и другое волновало ее. Она чувствовала, как горит ее лицо, и не могла скрыть волнения в своем голосе:
– Я очень быстро расширялась, мои идеи были слишком грандиозными, и я хотела доказать, что сама способна преуспеть. Взяла деньги взаймы и теперь пытаюсь бороться с долгами.
– Мне трудно это понять. Ты – Хортон. Твои родители…
– Я не хотела прибегать к их помощи, – оборвала его Сюзанна. – Я не хочу пользоваться деньгами отца, в этом все дело. И ты знаешь причину. – Она уже рассказывала ему о тайной жизни отца и почему она оставила семейную компанию, чтобы начать свой бизнес, но по выражению его лица поняла, что он и этого не помнит.
– Помощь родителей чем-то отличается от помощи будущего мужа?
– Да, совершенно верно. Ситуация не такая простая.
– Что получает Карлайл в обмен на свои инвестиции?
– Он получает меня.
Они долго смотрели в глаза друг другу. Во взгляде Вэна промелькнула вспышка гнева, но тут же погасла. Он отступил назад и ухмыльнулся с неприкрытым неодобрением.
– Значит, он покупает себе жену. Безупречную Хортон с курортным местечком в придачу.
Насмешка достигла своей цели, но Сюзанна даже не моргнула. Она не строила иллюзий в отношении брачного контракта. Девушка понимала условия и целую неделю анализировала их, прежде чем приняла решение. Сюзанна вздернула подбородок и встретилась с пренебрежительным взглядом своего противника.
– Алекс знает, что заключает сделку.
– Но он не все знает о тебе, правда?
– Не понимаю, о чем ты говоришь.
– Понимаешь, – возразил Вэн, и его вкрадчивый голос противоречил стальному взгляду. – А как твой Алекс относится к тому, что его жена спит с клиентами?
– Его… жена, возможно, в прошлом совершила некоторые ошибки, но это было до произнесения клятвы верности. Дав клятву одному мужчине, она никогда не нарушит ее, поскольку знает, как больно бывает в таком случае всем.
– И много таких ошибок ты сделала?
– Только одна приходит на ум.
– Не может быть, что все было так плохо.
Их взгляды снова встретились. Сюзанна не могла врать, не могла придумать остроумный ответ. Она сомневалась, что может скрыть правду, от которой болело в груди. Воспоминания, сказала себе Сюзанна. Это всего лишь воспоминания.
– Ты прав, – наконец произнесла она, – не все было так плохо. Я получила ценный урок о том, к чему приводит поспешный выбор, о том, что надо доверять своей осторожной от природы натуре, о том, что надо думать о последствиях своих поступков. Я научилась спрашивать, что этому человеку нужно от меня, и давать честные ответы.