Булочная для ведьмочки
Шрифт:
Он, почувствовав приток сил, обнял ее крепче. Руки ведьмочки сползли на шею принца. И в районе ключиц кончиками пальцев она почувствовала узлы, блокирующие ток его магии.
Поцелуй стал глубже. Фред зарылся пальцами в ее волосы, не позволяя отстраниться. Но она уперла руки в его грудь и чуть оттолкнула.
Фред настаивать не стал. Внимательно посмотрел ей в глаза. Что он увидит? Разочарование? Недовольство? Но увидел только удивление.
Потом ведьмочка резко подскочила на ноги. Дыхание ее сбилось.
–
И сбежала.
«Глупая! Глупая! Как ты могла позволить себя поцеловать! У него фавориток полный дворец, хочешь стать еще одной?» - корила она себя по дороге к костру. Дыхание она восстановила, а вот чувства были в смятении. Ее влекло к принцу, такая реакция ядра явно на что-то указывало. Но на что?
Подойдя к костру, увидела, что Шапочка уже уснула на ее плаще. Агнесса улеглась рядом и, накрыв себя и девчушку краем плаща, постаралась тоже заснуть.
А принц остался сидеть у дерева. Он запустил руку в волосы, взъерошив их. Да, ему было намного лучше физически, но в душе…
«Что я делаю?» Он видел, что не безразличен Агнессе. Она тоже ему нравилась, а главное, нравилась его магии. Ведь как иначе объяснить такой всплеск в его резерве.
«Неужели она не почувствовала того же, что и я?»
Что-то изменилось. Протоки, по которым текла магия, не распутались полностью, но он стал явно ощущать усиление тока.
Глава 16
Весь день они были в пути. Ведьмочка старательно избегала смотреть на Фреда, и ругала себя за вчерашнюю слабость. Фредерик был молчалив и задумчив, и лишь изредка поглядывал на Агнессу.
А девчушка и Мэйсон весело переговаривались между собой, нарушая тишину леса. Шапочка оказалась очень любознательной, и задавала кучу вопросов, на которые старец охотно отвечал.
– Уже почти пришли, - сказала Агнесса, чувствуя все сильнее присутствие старой сильной ведьмы.
И вскоре между деревьев показался старенький домик.
– Не ошибся, - произнес Мэйсон лишь ему одному понятную фразу.
Подойдя к крыльцу, Агнесса постучала. Она сильно нервничала, ведь уехала от бабушки, оставив ту совсем одну. Как она тут без внучки? Не сердится ли? Да, Агнесса смогла кое-чего добиться, по крайней мере зарабатывала не ведьмовским мастерством, но что обо всем этом думает бабушка?
– Иду, - раздалось изнутри.
На порог вышла живенькая поджарая старушка с платком на голове, в длинном красном сарафане, с жемчужной нитью на шее, как самая настоящая щеголиха.
Увидев Агнессу, она обняла ее и расцеловала в обе щеки.
– Вернулась-таки, родненькая моя. Ненаглядная. А я и говорила, нечего ведьме в городе делать.
Агнесса
– Здравствуй, бабуль.
Затем чуть отстранившись, добавила:
– Я не одна пришла. И у нас дело к тебе.
Тут бабка Ядвига оглядела всю компанию. Взгляд ее остановился на Мэйсоне. Она распахнула глаза от удивления, ахнула, хлопнула себя по коленке и исчезла в доме. Однако уже через секунду появилась вновь на пороге, но уже с метлой.
– Ах ты, поганец! – замахнулась она на него, - Чаво притащился, хрыч старый? Свалил, вот и нечего было возвращаться! И где накидка моя? Поганец эдакий.
– Ядвигушка, - ловко уворачиваться от метлы, проворковал Мэйсон. – Знал, что найду тебя…
– Не нашел бы, если бы ни кровь родная тебя привела, - перебила его Ядвига.
– Небось, за внучкой моей специально увязался.
– Так я ж давно вернуть хотел. Да ты пути запутала, не пробраться к тебе.
– Так и не надо соваться. Ща как тресну тебя хорошенько, - она снова замахнулась веником.
– Не серчай, - ласково говорил Мэйсон. – Вот твой плащ-невидимка.
И протянул ей узелок заплечный.
Бабка Ядвига выхватила мешок и заглянула внутрь.
Агнесса и Фред только в недоумении наблюдали за происходящим. Опомнившись, Агнесса спросила:
– Бабуль, а может, ты нас в дом впустишь? Время-то позднее.
– Да заходите вы, уж коль пришли. А с тебя глаз не спущу, - сказала она Мэйсону.
– Ядвигушка, судьба моя. Не спускай глаз, - и попытался перехватить и поцеловать ее руку.
Бабка отдернула кисть, как самая настоящая жеманна девица, и прошествовала в домик с гордо поднятой головой.
Агнессе оставалось только гадать, что за отношения связывают ее бабку и Мэйсона, который, как оказалось, давно с ней знаком. Теперь стал понятен его интерес и желание присоединиться к путешествию.
Войдя в дом, Агнесса огляделась. Тут все было по-старому: большой деревянный стол с лавками по обе стороны; печь с потрескивающими поленьями, пучки трав, висевшие вдоль стен на веревке, от которых веял приятный аромат сушенных цветов.
– Вижу и племяшку мою внучатую привели.
– Это ты про девчушку, что ли? – спросила Агнесса, и по-новому посмотрела на Шапочку.
Последним в дом вошел Фред, он оглянулся, пройдя взглядом по территории вокруг домика, и только после этого закрыл дверь.
– Садитесь пока. Я баньку стоплю.
– Я помогу, - вызвался Мэйсон.
– Сиди уж, помощник нашелся, - грубо осадила его бабка.
– Так сама ж говорила, что глаз с меня не спустишь.
– А-а, - махнула она рукой, - набери поленьев со двора да ступай за мной.