Бумажная гробница
Шрифт:
Когда комиссар вошел в зал через заднюю дверь, к нему подскочил полицейский офицер.
— Комиссар, там толпа журналистов и фотографов. Они пронюхали, что Бонелли здесь, и рвутся сюда.
— Ни в коем случае не впускать эту банду, — устало выдохнул Краст. — А теперь доложи обстановку.
— Мы заканчиваем. Обнаружили парочку подозрительных: один мошенник из американцев, второй сидел за подделку документов. Несколько проституток. — Он отпил добрую половину чашки обжигающего кофе и, даже не поморщившись, продолжал: — Дюжина провинциалов
— Кто же, например? — спросил Краст.
— Вон там, видите, потрясающе красивая дама. Это супруга Бургера, — указал офицер кивком головы.
— Известного промышленника?
— Того самого. Ума не приложу, что ей понадобилось в этой таверне. Рядом с ней, облезлый попугай с мешками под глазами, некто Саркис, антиквар. Дальше рыжий парень с лицом мученика, сын красивой дамы от первого брака.
— Почему ты их не отпускаешь?
— Гардеробщица и швейцар говорят, что только эти трое выходили из зала между одиннадцатью и двенадцатью ночи. Была еще одна постоянная клиентка.
— Кто такая?
— Марина Бургер, дочь Бургера. Она ушла минут за пятнадцать до полуночи.
— …и прикончила Перелли. Ну, ладно, где она сейчас?
— У себя дома, спит. Я звонил. Слуга не знает, когда она вернулась. — Он вытащил из кармана блокнот и положил его перед комиссаром, который бегло просмотрел записи:
1. Клодин Никольсон Бургер. Родилась в США. Второй брак с Паоло Бургером, итальянцем швейцарского происхождения. Итальянская гражданка. Место жительства: Вилла Марина, 1953, Виа Кассиа.
2. Джером Нолан. Родился в Индии. Родители: Обри Нолан и Клодин Никольсон. Американский гражданин. Студент. Место жительства: там же.
3. Раймондо Саркис. Грек. Без гражданства. Холост. Профессия: антиквар. Место жительства: отель Ридженси, комната 402.
Далее следовал краткий протокол допроса.
Краст отодвинул блокнот в сторону.
— Возможно, стоит побеседовать с ними. Только предельно вежливо. — И вдруг покосился на Вальтера. — Что ты так на меня смотришь? Думаешь, старый Краст боится неприятностей?
— Ничего подобного.
— Да ладно. Я насквозь тебя вижу. Этот Бургер крепкий орешек и денежный мешок. А я как раз жду повышения. Так что можешь напечатать это в своей паршивой газетке.
— Старый лев начинает хныкать, — подмигнул Вальтер пианисту.
Глава III
1
— Присаживайтесь, — тоном радушного хозяина пригласил Краст.
Долговязый, действительно похожий на облезлого, но все еще красивого попугая, мужчина придвинул стул даме, подождал, пока она сядет, и только потом последовал ее примеру. Рядом примостился рыжеволосый юноша с грустными глазами.
— Не будем терять времени, — начал комиссар. — Если не ошибаюсь, мы уже два часа сидим здесь.
Долговязый кивнул и с сарказмом заметил:
— Абсолютно верно. Но я не понимаю, на каком основании…
— Дорогой синьор Саркис, — прервал его Краст, — здесь произошло убийство.
— Ну и что? Разве это причина, чтобы держать нас здесь как преступников?
Краст хмуро посмотрел на него, но Саркис заявил еще громче…
— Абсурд! Что это за страна, где всякий полицейский позволяет себе…
Краст из последних сил старался сохранить спокойствие.
— Ничего абсурдного в этом нет. Это нормальная практика полиции любого государства.
— Ах, нормальная практика? А вам известно, кто эта синьора? — и еще добрую минуту он продолжал в том же духе, пока Краст сверлил его свирепым взглядом из-под полуопущенных ресниц.
— Тысячу лир за одну, что сейчас старик трахнет кулаком по столу, — успел шепнуть Вальтер на ухо Джанни, и в тот же момент здоровенный кулак Краста обрушился на стол, и следом загремел его голос:
— Я отлично знаю, кто эта синьора! Я знаю, кто ее муж! Вы вправе жаловаться, но это моя работа, и мы будем сидеть здесь столько, сколько потребуется.
Саркис встал, опершись руками о стол, и попытался что-то сказать, но синьора Бургер жестом остановила его.
— Пожалуйста, Раймондо. — У нее был красивый низкий голос с заметным американским акцентом. — Все мы немного устали, комиссар…
Краст, казалось, смутился, откашлялся и заговорил уже более спокойно:
— Я задам вам несколько вопросов, и вы свободны. Вопрос первый: кто из вас знал Перелли?
— Синьора Бургер его совершенно не знала. Синьор Джерри — и того меньше. — Саркис тоже успокоился и даже с удовольствием ответил на вопрос.
— А вы его знали?
— Да, но это шапочное знакомство.
— Вы пришли сюда вчетвером? В котором часу?
— Около десяти.
— А почему синьорина ушла первой?
Саркис вопросительно взглянул на Клодину Бургер и замялся.
— Не надо ничего скрывать, Раймондо, — с достоинством сказала она. — Комиссар может подумать невесть что. Впрочем, такое бывает во многих семьях. Знаете, комиссар, я удочерила Марину после брака с Паоло, ее отцом, несколько лет назад. Естественно, она враждебно относится ко мне.
— А что произошло сегодня вечером?
— Знаете, нет ничего несноснее, чем девятнадцатилетняя девушка, когда она не в духе. Я весь вечер терпела ее уколы, но в конце концов не выдержала. Тогда она схватила свою сумку и в ярости выскочила из-за стола. Это все.
— Когда она ушла?
— Не помню точно. Где-то без четверти двенадцать.
— Так. А кто-нибудь из вас вставал из-за стола после ухода синьорины или незадолго до этого?
— Я. — Ответил рыжеволосый и посмотрел комиссару прямо в глаза. — Я побежал за Мариной… Она была очень расстроена. Я догнал ее, но она оттолкнула меня и села в свою машину.